Il cherche toujours à se faire valoir.
他总是想方设法抬高自己。
Il cherche toujours à se faire valoir.
他总是想方设法抬高自己。
Ils se sont ingéniés à nous faire comprendre leur théorie.
他们想方设法使我们理解他们的理论。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有人不顾我兄弟的反对想方设法诽谤我。
De ce fait, on est en train d'œuvrer pour les aider à retourner chez eux.
目前在想方设法使她们能够返回家园。
Il tâche à me convaincre.
他想方设法说服我。
En fait, le Gouvernement cherche à déterminer les causes du problème.
政府实际上在想方设法找出卖淫问题的原因。
Mais il faudrait quand même trouver des moyens pour les encourager à le faire.
所以,应想方设法鼓励妇女参与社会活动。
L'administration du Tribunal cherche à réduire ce taux aussi rapidement que possible.
法庭管理部门在想方设法迅速降低这一出缺率。
Usine à l'heure de livraison, l'assurance de la qualité, en essayant de réfléchir sur les clients.
本厂交货准时,质量保证,想方设法为客户着想。
Il faut chercher à réaliser des gains d'efficacité dans l'exécution des budgets.
在执行预算过程中应想方设法提高效率。
Il a étudié les modalités qui lui permettraient d'améliorer encore ses capacités d'information du public.
工程处在想方设法进一步提高其宣传能力。
L'ONU a mobilisé plusieurs instruments pour remédier à cette situation.
联合国想方设法,采用一些措施,设法扭转这种状况。
Les pays en transition s'efforcent de rendre le marché immobilier plus performant et plus équitable.
经济转型国家想方设法使住房市场运作得更为有效公平。
Néanmoins, l'infrastructure économique reste vulnérable et est l'objet de nombreuses convoitises.
而,经济基础设施弱,许多人想方设法要在这方面插足。
Cette arme puissante doit faire partie de notre arsenal, et être retournée contre eux.
我们必须想方设法确保这一强大工具成为我们手中的武器,而不是他们手中的武器。
Pourtant, maints pays se trouvant dans ce type de situation réussissent à régler ce qu'ils doivent.
即使如此,很多处于这种情况的国家也想方设法缴纳了摊款。
Les éducateurs doivent trouver les moyens de transmettre les trésors d'expériences et de connaissances de l'humanité.
教育工作者必须想方设法传授丰富多样的人类经验和知识。
Depuis lors, la communauté internationale s'est efforcée de déterminer comment maîtriser au mieux le phénomène nucléaire.
自此以后,国际社会就一直就如何妥善地围堵核魔仆而想方设法。
La France ne souhaite pas l'indépendance de la Nouvelle-Calédonie et fera tout son possible pour l'empêcher.
但是,法国不希望新喀里多尼亚独立,并且想方设法阻止其实现自治。
En outre, les États sont encouragés à rendre publique la manière dont les armes sont marquées.
此外,鼓励各国想方设法就他们就这种武器所采用的标记交流信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。