Elle est surprise de cette nouvelle.
她对这个消息感到惊讶。
Elle est surprise de cette nouvelle.
她对这个消息感到惊讶。
Cette France qui, croyez-moi, n'a pas fini d'étonner le monde.
这样法国,请相信我,它将永远令世界感到惊讶。
Le président Gül a finalement accepté de venir à Érevan. Êtes-vous surpris par cette décision?
居尔总统最后同意来埃里温。你对这一决定是否感到惊讶呢?
Cela ne devrait pas surprendre le Conseil.
这不应使安理会感到惊讶。
Il était toutefois surpris que les voitures du convoi aient été enlevées.
他对车队车被拖走感到惊讶。
Surprenez tous les petits pays comme le mien.
让象我这样小国感到惊讶吧。
Pas étonnant donc que les fans se soient mobilisés pour soutenir le dernier produit d'Apple.
因此大力支持苹最新款产为也并不令人感到惊讶。
L'intervenant est surpris par le parti pris affiché par le Rapporteur spécial.
他对特别报告员偏执立场感到惊讶。
Il n'est pas étonnant que les négociations aient été difficiles.
而且,我对于谈判困难不应感到惊讶。
Les conclusions ne surprendront pas les membres du Conseil.
我得出结论不会使安理会感到惊讶。
Nous n'avons pas été surpris par la tournure prise par les événements.
对于事件此种发展,我并不感到惊讶。
Il est surprenant que cette dernière règle ne soit toujours pas respectée par certains départements.
他对一些部门没有尊重后一原则感到惊讶。
La réunion d'aujourd'hui ne nous surprend pas.
今天会议对我来说并不让人感到惊讶。
Beaucoup ont été étonnés par le succès électoral des Maoïstes.
毛主义分子选举成功范围之广令许多人感到惊讶。
Le monde entier a été surpris de ce niveau de coopération sans précédent.
全世界都为前所未有合作程度感到惊讶。
Un autre expert s'est déclaré surpris que l'on puisse envisager des normes qui seraient contraignantes.
另一位专家对断言准则草案具有约束力感到惊讶。
J'ai été agréablement surpris par la connaissance détaillée du sujet, évidente ici.
我对在这里表现出来详尽知识,真感到惊讶。
Surprenez les millions de personnes qui vivent dans la pauvreté absolue.
让在赤贫中生活亿万人民都感到惊讶吧。
Par conséquent, ce que je vais dire aujourd'hui ne devrait guère surprendre.
因此,我今天所概述许多内容不应该使人感到惊讶。
L'attitude de Khartoum ne nous surprend pas au regard du passé.
如我看一看过去,喀土穆态度就不会令我感到惊讶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。