Il éprouve des émotions fortes.
他感到无比激动。
Il éprouve des émotions fortes.
他感到无比激动。
Le pere Grandet regardait alternativement l'acte et sa fille, sa fille et l'acte, en eprouvant de si violentes emotions qu'il s'essuya quelques gouttes de sueur venues sur son front.
格朗台老爹看看文书,又看看女儿,看看女儿,又看看文书,感到强烈的激动,擦了擦脑门上冒出来的汗。
Bien que nous soyons très heureux du rythme auquel avancent les choses concernant la Cour, en regardant de plus près on voit que les États des Caraïbes n'ont qu'une influence périphérique.
尽管我们对该法庭的发展步伐感到激动,但一旦我们观察,便看到它对加勒比国家的部影响。
Grande est évidemment mon émotion à l'idée de pouvoir intervenir aujourd'hui dans l'enceinte des Nations Unies au nom de l'Union européenne dans le cadre de cette commémoration du soixantième anniversaire de la libération des camps de concentration.
想到值此纪念解放集中60之际,我今天代表欧洲联盟在联合国发言,我感到万分激动。
Je voudrais rappeler, à titre d'exemple, combien j'ai été ému lorsque j'ai vu, à la télévision qu'à Tbilissi, il y a quelques semaines, des délégations d'écoliers abkhazes planter des arbres avec le Président géorgien dans un parc du centre de Tbilissi.
为了表明这一点,我要忆及:仅三个星期前在第比利斯看到阿布哈兹学龄儿童代表团——以及他们在格鲁吉亚电视上同格鲁吉亚总统一起在第比利斯的一个中央公园植树的画面令我感到非常激动。
M. Belinga-Eboutou (Président de l'Autorité internationale des fonds marins) : Je suis ému et honoré de prendre la parole au cours de cette célébration du vingtième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.
贝林加·埃布图先生(国际海底管理局大会主席)(以法语发言):能够在纪念《联合国海洋法公约》开放供签署二十的本次会议上发言,我感到非常激动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。