Les pays industrialisés peuvent se permettre des périodes de croissance lente.
工业化国家能够承受慢速增长期。
Les pays industrialisés peuvent se permettre des périodes de croissance lente.
工业化国家能够承受慢速增长期。
Et quand ils font l'amour et concoctent des solutions plus ou moins hâtives pour la réforme du Conseil de sécurité, c'est toujours l'herbe qui en pâtit.
而当它们做爱和对安全理事会改革提供“快速解决办法”或“慢速解决办法”时,青遭殃。
L'espacement est plus important sur les dorsales lentes (167 km) que sur celles à expansion rapide (46 km), mais les gîtes situés sur les dorsales lentes sont en moyenne plus étendus.
虽然慢速扩张脊上的这一距(167公里)大于快速扩张脊上的这一距(46公里),但慢速扩张脊上的单个硫化物矿点的平均规模更大。
L'espacement est plus important sur les dorsales à expansion lente (167 kilomètres) que sur celles à expansion rapide (46 kilomètres) mais les gîtes situés sur les dorsales à expansion lente sont en moyenne plus étendus.
尽管慢速扩张海脊的矿点距(167公里)大于快速扩张海脊(46公里),但平均而言慢速扩张海脊的单个硫化物矿点规模较大。
En revanche, selon la seconde définition, une croissance importante, qui a considérablement réduit la pauvreté absolue, pourrait être considérée comme moins favorable aux pauvres qu'une croissance moins rapide ayant davantage profité aux pauvres qu'aux non-pauvres.
与此相反,按照第二个定义,高速增长大幅度减少了绝对贫穷,但与让穷比非穷更大好处的慢速增长相比,它可能就不那么“有利于穷”。
Il y a des cas rapportés de mort instantanée et des cas de «mort lente» à cause d'atteintes graves à la santé (cancers et autres maladies incurables), de stérilité irrémédiable, d'avortements et de malformations prénatales.
在报告的案例中,有立即死亡、有因对健康造成的严重损害而“慢速死亡”(癌症和其它不可治愈的疾病),还有不可逆转的不育症、流产和先天缺陷。
Le CCT ne peut se permettre en aucun cas de ralentir ses activités pendant la phase actuelle de transition, qui prendra fin au moment où la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme deviendra pleinement opérationnelle.
当然,反恐委员会工作不能在目前过渡阶段始终保持慢速度,过渡阶段将在反恐执行局正式作业后结束。
Une analyse en profondeur des besoins des pays les moins avancés a confirmé l'importance de l'aide publique au développement, parce qu'ils sont prisonniers de la pauvreté, affligés d'une faible croissance économique et de revenus médiocres, ce qui limite les possibilités de création d'une épargne intérieure.
对最不发达国家需求所作的深入分析证实了官方发展援助的重性,因为它们陷于贫穷的困境,慢速增长和低投资率限制了国内储蓄。
Les noyaux des nucléides «fissionnables» subissent une fission lorsqu'ils sont frappés par des neutrons rapides ayant une énergie cinétique appréciable, tandis que ceux des nucléides «fissiles» sont susceptibles de subir une telle fission lorsqu'ils sont frappés par des neutrons lents ou rapides, quelle que soit leur énergie cinétique, y compris des neutrons qui n'ont pour ainsi dire aucune énergie cinétique.
“可裂变”核在受到具有高度动能的高速中子撞击时发生裂变,而“裂变”核在受到高速或慢速中子撞击时都会发生裂变,无论其动能多少,包括基本上没有动能的中子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。