Le Président et le Gouvernement roumains ont condamné fermement ces actes terroristes lâches.
罗马尼亚总统和政府已强烈谴责这些恐怖主义懦夫行。
Le Président et le Gouvernement roumains ont condamné fermement ces actes terroristes lâches.
罗马尼亚总统和政府已强烈谴责这些恐怖主义懦夫行。
C'était un acte lâche d'attaquer à la bombe, à Gaza le 20 novembre, un autocar transportant des écoliers.
20日在加沙向校车投弹是一种懦夫行。
Les actes barbares et lâches du 11 septembre ont ébranlé les fonctions et les principes sur lesquels est bâtie l'Organisation.
11日野蛮的懦夫行动摇了建立本组织所依赖的基础和原则。
Ces actes lâches montrent clairement qu'aucun pays, quel que soit son état de préparation, n'est à l'abri d'attaques terroristes.
这种懦夫的行清楚地表明,任何国家,管可么充分的准备,都幸免恐怖主义袭击。
La libération nationale est un droit et un honneur, elle est légitime, tandis que le terrorisme est un crime et une lâcheté.
民族解放是一项权利,是一项荣誉;恐怖主义是一项罪行,是懦夫行。
Nous nous rangeons également aux côtés de ceux qui exigent que les responsables des lâches attaques du 11 septembre soient traduits en justice.
我们也与国际社会一起要求惩治对9月11日的懦夫袭击行负有责任的。
Il s'agit d'un acte odieux et lâche que nous détestons presque autant que nous avons détesté l'apartheid ou toute autre forme de racisme.
这是一种可憎的懦夫行,几乎与种族隔离或任何形式的种族主义一样遭到我们的痛恨。
Nous présentons également nos condoléances aux autres délégations qui ont perdu des ressortissants dans cet acte de terreur marqué par la lâcheté.
我们还向其国民在这一懦夫式恐怖行中丧生的其他代表团表示哀悼。
Il s'agit d'un acte lâche, et on ne doit pas lui permettre de perturber le processus politique dans lequel les dirigeants iraquiens sont engagés.
这是一种懦夫行,让它破坏伊拉克领导们正在推行的政治进程。
Elle déplore en particulier le lâche assassinat, le 6 septembre, à Atambua, de trois membres du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés.
欧洲联盟尤其对9月6日在阿坦波阿(Atambua)发生的谋杀难民专员办事处三名工作员的懦夫行表示遗憾。
Nous condamnons la lâcheté des actes terroristes perpétrés par les insurgés et d'autres groupes extrémistes prenant volontairement pour cible les populations civiles, y compris les travailleurs humanitaires.
我们谴责叛乱分子和其它极端主义团体懦夫般的恐怖行,它们肆意以平民口,包括道主义援助工作员目标。
Mon Représentant spécial, Sergio Vieira de Mello, ainsi que plusieurs fonctionnaires internationaux et locaux des Nations Unies ont trouvé la mort dans l'attentat, qui a fait aussi de nombreux blessés.
我的特别代表塞尔希奥·比埃拉·德梅洛及数位国际工作员和当地工作员在这一懦夫行中牺牲,受伤。
Qu'il soit assuré que le soutien et la solidarité de la Côte d'Ivoire ne lui feront pas défaut dans sa juste lutte contre les vrais auteurs et commanditaires de ces lâches attentats.
我向他们保证,科特迪瓦将支持和声援他们打击这些懦夫行真正肇事者和赞助者的正义斗争。
Mais c'est également le jour où nous avons pris position contre le mal, où nous avons décidé de nous unir, au sein d'une coalition mondiale, contre ces terroristes et leurs actions lâches.
在那一天,我们决定并肩站在一起,结成一个世界范围的联盟以打击那些恐怖分子及其懦夫的行。
Les lâches attaques perpétrées contre des civils innocents sont moralement odieuses, et nous comptons coopérer pleinement avec le Comité contre le terrorisme établi en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité.
对无辜平民进行的攻击是懦夫行,在道义上是令憎恶的,我国将与根据安全理事会第1373(2001)号决议建立的反恐委员会的工作充分合作。
Nous estimons nécessaire de faire le maximum pour enlever ces armes lâches et meurtrières, assurer leur destruction, et pourvoir aux soins et à la réadaptation des victimes de mines, y compris leur réintégration sociale et économique.
我们认有必要尽一切努力清除这些基于懦夫行的致命武器,确保销毁这些武器并确保地雷受害者得到照料和康复,包括重新融入社会和经济生活。
À la suite de cette tragédie, le Premier Ministre Koizumi a déclaré que la série d'actes méprisables et lâches qui ont coûté la vie à un nombre inconnu de civils innocents à New York, à Washington et en Pennsylvanie ne sauraient être tolérés.
惨剧发生后,小泉纯一郎首相说,绝容忍在纽约、华盛顿哥伦比亚特区和宾西法尼亚州发生的导致无数无辜平民丧生的一系列可耻的懦夫行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。