Il a trafiqué le compteur kilométrique de la voiture.
他在汽车的计程器上做手脚。
Il a trafiqué le compteur kilométrique de la voiture.
他在汽车的计程器上做手脚。
Ce n'est pas qu'il soit paresseux, mais il est lent.
这不是因为他懒, 而是手脚慢。
Il ne peut demeurer en repos.
他手脚停不下来。
Les plans stratégiques ne doivent pas devenir trop restrictifs.
战略框架不应成为缚手脚的夹板。
Ce maladroit a brisé la vitre!
这个手脚不灵便的人把玻璃打碎。
Que peuvent faire les familles dont tous les enfants ont perdu des membres?
如何处理孩子都没有手脚的情况?
Saisit-elle les possibilités offertes ou est-elle prisonnière du passé?
联合国抓住机会还是过去缚住手脚?
Il a du couper des membres, brûler des maisons et tuer des gens.
他不得不砍掉别人的手脚、烧房子和杀人。
Si la Conférence reste pieds et poings liés, ce nombre diminuera.
如果本会议缚手脚,这一数目将减少。
Ces statistiques sont maquillées.
这些统计数字做过手脚。
Faute d'une telle latitude, la Commission n'a pratiquement aucune marge de manoeuvre.
没有这样的权力,委员会等于是捆住手脚。
D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.
首先,预算问题不能从一开始就成为缚手脚的掣肘。
La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.
苏联的解体彻底解放亚美尼亚民族主义者的手脚。
Le Comité risquait de s'enfermer dans des règles qui bientôt ne correspondraient plus aux besoins.
委员会有可能不久即不再适宜其需要的规则缚住手脚。
La vieillesse raidit les membres.
人老, 手脚就不灵活。
M. MARADIAGA (Honduras) dit que la Commission ne devrait pas paralyser le Groupe de travail.
MARADIAGA先生(洪都拉斯)说,委员会不应该捆绑工作组的手脚。
Le manque atroce de ressources lie nos mains dans notre lutte contre la pauvreté.
处于贫困之中的我们又令人苦恼地缺乏资源,这大大缚我们的手脚。
Les détenus ont souvent les pieds et les mains liés et sont suspendus au plafond et frappés.
通常将在押者的手脚绑在一起吊打。
Les habitants ont été déshabillés, leurs pieds et mains liés et ont été frappés et torturés.
村民们剥光衣服,手脚捆绑在一处,遭受殴打和酷刑。
Les dés sont pipés d'emblée.
骰子从一开始就做手脚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。