打乱
1.La chute de neige complique notre projet.真人慢速
雪了我们的计划。
2.Cet événement a bouleversé ses plans.
这件事了他的计划。
3.Aujourd'hui, cette guerre a bouleversé toutes ces données.
今天,这场战争了一切。
4.Le programme d'enseignement a été considérablement perturbé par la pénurie de personnel enseignant.
由于师资短缺,严重了教育方案。
5.Sans eux, cette complexité - cet équilibre - est perturbée.
没有它们,平衡的网络就。
6.La croissance spectaculaire de la société créée par MarkZuckerberg bouscule la donne sur Internet.
由马克·扎克伯格创建的公司以其让人咂舌的增长了互联网秩序。
7.Toutefois, ces perturbations n'ont pas été suffisamment importantes pour justifier la prolongation de l'année scolaire.
不过,的程度还没严重到需要长学年。
8.Cet incident dérange mon projet.
这件事了我的计划。
9.Les conflits géopolitiques et autres situations d'urgence ont continué à perturber l'éducation des enfants.
地缘政治冲突和其他紧急情况继续儿童的教育。
10.Comprendre, disons-nous, pour aussi mieux rétablir des équilibres éventuellement rompus.
我们要了解,以便更好地恢复可能已经的平衡。
11.Une action déterminée et collective a contenu et dérangé les violents desseins des terroristes.
果断和集体的行动遏制并且了恐怖分子的暴力计划。
12.«Les priorités statistiques nationales ne devraient pas être dénaturées par les exigences internationales».
“国家统计的优先事项不能因国际上的要求”。
13.Il est souvent mis en place selon un schéma et est correctement enregistré et signalé.
战术性雷场是阵形阻碍计划的一部分,布设的目的是迟滞、疏引或敌方的推进。
14.Les cycles de vaccination ne sont plus respectés, ce qui contribue à la diffusion des maladies.
接种疫苗的周期了,加速了疾病的蔓。
15.Cela a perturbé l'horaire des déclarations pour les autres orateurs, ainsi que l'horaire des consultations bilatérales.
这就了其他发言者的发言安排以及双边磋商安排。
16.Une fois de plus, leur vie a été bouleversée, leur sécurité menacée et leur dignité humaine violée.
他们的生活再次,安全受到威胁,人格遭到践踏。
17.Ces actions déstabilisent l'équilibre des pouvoirs au Moyen-Orient et menacent la paix et la sécurité internationale.
它的行为已了中东的权力均衡,构成对国际和平与安全的威胁。
18.Enfin, l'orateur précise qu'un report de 24 heures ne saurait perturber les travaux de la Troisième Commission.
最后,他明确表示,推迟24小时表决不会第三委员会的工作。
19.On a également fait observer qu'une approche différente contrarierait les attentes légitimes des tiers créanciers du constituant.
另据指出,一种不同的做法将会设保人第三方债权人的合法期望。
20.Le paragraphe 3 a principalement pour objet d'assurer que le projet de convention n'affecte pas les marchés immobiliers nationaux.
第3款的主要目的是确保公约草案不国家不动产市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false