1.Elle s’occupe du ménage , de ses enfants et de sa toilette .
她从事家务、照管孩子或打扮。
2.Certaines personnes s'attifent leur-même pour attirer l'attention.
有些人为了引人注意,打扮得很奇怪。
3.Il se déguise en pharaon .
他打扮成法老的样子。
4.Aujourd'hui, l'Azerbaïdjan tente de passer pour une victime aux yeux de la communauté internationale.
今天,阿塞拜疆国际社会面前打扮成受害者。
5.Il s'agirait encore d'employés « internationaux » puisqu'ils n'auraient pas le statut de résident aux États-Unis, mais ils devraient se présenter comme des « locaux » pour être recrutés.
由于他们没有美国的永久居住权,他们将始终是国际员工,但却不得不打扮成当人以得到雇用。
6.Ceux qui élaborent ces listes n'ont absolument aucune autorité morale pour s'ériger en arbitres internationaux en matière de terrorisme et « définir » de bonnes ou de mauvaises conduites.
拟定此类名单的人绝对没有任何道德权威打扮成可以明断是非的恐怖主义国际仲裁人。
7.Face aux tentatives ridicules que fait l'Arménie pour se poser en « défenseur » du groupe de Minsk, il convient de mentionner que l'Arménie a souvent bloqué les propositions du groupe.
关于亚美尼亚打扮成明斯克小组“维护者”的可笑企,应该提到,亚美尼亚曾一再阻挠明斯克小组的提议。
8.Ces pays impérialistes ont abusé de façon éhontée du pouvoir des médias, en se présentant de façon hypocrite comme des philanthropes et comme les sauveteurs internationaux des victimes de diverses calamités.
这些帝国主义国家无耻滥用媒体的力量,虚伪将打扮成慈善家,各种灾难灾民的国际拯救者。
9.De tels faux-fuyants visent à induire en doute pour permettre à Israël de se présenter comme un pays sous occupation et non pas comme un pays qui occupe la terre des autres.
10.Mais aucun État ne peut permettre que ses citoyens soient, par centaines, assassinés par des terroristes, avec l'appui et la complaisance des dirigeants palestiniens actuels qui ont même à peu près cessé de se faire passer pour les partenaires de la paix.