Le Comité en conclut que la réclamation de National pour manque à gagner est de caractère spéculatif.
据此,小组认定,National利润损失索赔是投机性。
Le Comité en conclut que la réclamation de National pour manque à gagner est de caractère spéculatif.
据此,小组认定,National利润损失索赔是投机性。
Il était essentiel de s'attaquer aux mouvements spéculatifs sur les marchés de produits de base.
解决商品市场中投机性动问题至关重要。
Les revenus promis dépassent de beaucoup ce qui pourrait être espéré d'investissements hautement spéculatifs.
通常来说,许诺收益甚至远远超投机性非常大投资所得收益。
Celle-ci les a rendus moins vulnérables à des attaques spéculatives, tout en leur permettant d'atténuer les pressions en faveur d'ajustements.
这种汇率管理减少了它们对投机性袭击脆弱性,同时也使它们能够缓解任何新产生调整压力。
Le Comité estime donc que la demande d'indemnisation présentée par la société Bhandari pour manque à gagner a un caractère spéculatif.
因此,小组认定,Bhandari利润损失索赔是投机性。
Nous devons lutter contre les perturbations engendrées, par exemple, par des mouvements de capitaux à court terme et à caractère spéculatif.
,我们必须制止短期投机性资本动造成扰乱。
Ces flux comprennent également des portefeuilles spéculatifs et des prises de participation, qui peuvent être rapatriées au premier signe de turbulences.
这种外还包括动荡迹象就逃走投机性投资组合和股票投资。
Le caractère spéculatif et l'instabilité de ces capitaux entraînent souvent des conséquences désastreuses pour les pays concernés et l'économie mondiale en général.
这些资本投机性和不稳定性往往给有关国家包括全球经济带来灾难性后果。
On a suggéré que les systèmes fiscaux devaient faciliter les investissements intérieurs à long terme plutôt que les investissements spéculatifs à court terme.
有人建议应使税收制度更为有利于长期国内投资而非短期投机性投资。
Nous courons les mêmes risques dus à la hausse spéculative, sur les marchés internationaux, des prix du pétrole et de ses produits dérivés.
我们遭到同样命运是因为国际市场上石油及石油衍生品价格投机性增长。
La PPA contribuerait en particulier à remédier à l'inconvénient que présentent les TCM, à savoir qu'ils sont excessivement sensibles aux flux monétaires spéculatifs.
特别是,购买力平价将有助于克服市面汇率过分受投机性货币波动影响弱点。
Le Comité estime donc que la demande d'indemnisation présentée par la société Bhandari pour manque à gagner est sans fondement et a un caractère spéculatif.
因此,小组认定,Bhandari利润损失索赔没有证据,并且是投机性。
Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.
以政府债券为目标大量投机性资本入也对津巴布韦克瓦查升值起到了重大作用。
Ceci a entraîné une augmentation dramatique des attaques armées opportunistes qui ont été lancées contre les civils et les villages dans les zones rurales.
这造成达尔富尔农村地区平民和村庄遭到投机性武装暴力袭击事件急剧增加。
Les prix des terrains dans les grandes villes se sont cependant envolés du fait de leur rareté et du caractère spéculatif des marchés fonciers.
但是,由于都市土地稀少和土地市场投机性,大城市土地价格大幅上涨。
Le Comité constate par conséquent que la demande d'indemnisation pour manque à gagner présentée par la société Ansal a un caractère spéculatif et est sans fondement.
因此,小组认定,Ansal索赔是投机性,并且没有证据。
D'autres pays avaient une forte dette interne et externe, ce qui les rendait particulièrement vulnérables au durcissement des conditions internationales d'emprunt et aux attaques spéculatives.
其他国家内债外债重重,使他们极容易受到国际借贷条件日益严格以及投机性攻击影响。
En l'absence de vente effective, la valeur sera quelque peu spéculative car établie à partir de suppositions concernant les conditions de vente des actifs en question.
果不是真买真卖,价值可能带有定投机性,因为价值估算是以销售有关资产条件假设为依据。
Par ailleurs, les régimes de change plus souples qu'ont adoptés nombre de ces pays au cours des deux dernières années, les ont rendus moins vulnérables aux attaques spéculatives.
其中许多经济体在过去两年中采用了更灵活汇率制度,这也使得它们不那么容易受害于投机性攻击。
En dehors des visées spéculatives, il faut disposer de mesures de l'offre comme de la demande pour se doter de nouvelles applications faites sur mesure et en fixer la date d'introduction.
除了投机性动机之外,为了适应引进新应用程序和选择时机,需要供需两方面统计。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。