La continuité de l'approvisionnement est en effet essentielle au succès des programmes.
持续提供抗逆转录病毒药物对抗病毒疗法方案的成功至为关键。
La continuité de l'approvisionnement est en effet essentielle au succès des programmes.
持续提供抗逆转录病毒药物对抗病毒疗法方案的成功至为关键。
On estime que pour une personne bénéficiant du TAR six nouvelles personnes sont infectées.
据估计,每有一个人接受抗病毒疗法,就有6个新的感染病例。
Selon les estimations actuelles, il y aurait six nouveaux cas d'infection pour une personne mise sous traitement.
按照目前的估计,每有一个人接受抗病毒疗法,就有6个新的感染病例。
Tout problème d'achat et d'approvisionnement peut compromettre les effets bénéfiques du traitement pour les utilisateurs et la viabilité des programmes.
采购供应的任何断裂都个人用户取得积极健康结果的可能性,危及抗病毒疗法方案的可持续性。
Le nombre insuffisant de professionnels de santé constitue un obstacle majeur à la mise en œuvre rapide des programmes de TAR.
卫生工作人员不足是迅速扩大抗病毒疗法方案的一个主要制约因素。
Toutefois, il est avéré que l'accès au TAR varie considérablement d'un pays à l'autre, et même au sein d'un même pays.
而,业已确立的事实是,获得抗病毒疗法的机会国家之间国家内部差异很大。
Il est à souligner que l'universalisation de l'accès au TAR passe par le développement du dépistage du VIH et des services de conseil.
重要的是,普遍获得抗病毒疗法需要有更好的手段获得艾滋病毒检询。
Le succès des programmes TAR implique nécessairement des systèmes de santé publique bien organisés, intégrés et efficaces aux niveaux local, régional et national.
地方、区域国家一级充分发挥职能、充分运作的公共卫生系统是成功推广抗病毒疗法方案的先决条件。
La mise en œuvre de programmes en faveur d'un accès plus facile et plus équitable au TAR devrait être appuyée par une gestion efficace des achats et de l'approvisionnement.
更好更公平地获得抗病毒疗法方案的需求应当得到有效高效的采购供应管理的进一步支持。
L'Inspecteur redoute que, dans les pays visités, le développement du TAR n'ait entraîné un glissement des priorités au profit du traitement et au grand détriment des efforts de prévention.
检查专员关注的是,在所访问的国家中,抗病毒疗法的扩大已经使重点转到了治疗,这在相当大程度上削弱了预防努力。
De plus, à l'intérieur des pays, l'accès au TAR est plus facile dans les zones urbaines, alors que les patients en milieu rural n'y ont souvent pas, ou guère, accès.
而且,在国家内部,在城市中心获得抗病毒疗法比较容易,而乡村地区的病人则机会有限或没有机会。
Cependant, les différences considérables de pourcentage de couverture des populations concernées par le TAR soulignent le fait que beaucoup de pays sont loin de contenir le développement de la pandémie.
而,抗病毒疗法覆盖需要治疗人口的百分比各区域之间差异巨大突出表明,许多国家还远远没有遏制住其日益增长的艾滋病这种流行病。
Par ailleurs, dans la plupart des pays africains visités, les programmes de TAR sont administrés indépendamment des programmes de santé reproductive, ce qui requiert la création de structures de santé supplémentaires.
而且,在访问的大多数非洲国家中,抗病毒疗法方案在生殖卫生方案之外管理,从而需要额外的卫生设施。
Il est donc urgent que l'ONUSIDA s'engage avec énergie à promouvoir et à établir un mécanisme de financement innovant qui permettrait de pérenniser les programmes de TAR dans tous les pays touchés.
因此,迫切需要艾滋病规划署大力倡导帮助设计某种创新的筹资机制,确保抗病毒疗法方案在所有受影响国家的长期持续性。
Nous avons déjà commencé à fournir des traitements visant à éviter la transmission du virus de la mère à l'enfant, et nous tentons d'élargir ce programme afin de fournir des antirétroviraux à tous.
我们已经开始采用防止母亲传染孩子的治疗方法,并在努力扩大这种方法,向所有人提供抗病毒治疗法。
Pour parvenir à cet objectif, il faudrait multiplier par cinq les contributions des donateurs en matière de santé, et encore cela n'inclut pas l'accès gratuit au TAR pour les personnes qui en ont cliniquement besoin.
实现这一目标需要捐助者卫生方面的开支翻五番,还不包括有临床需要的所有人免费获得抗病毒疗法的开支。
Avec le développement du TAR, les patients sont toujours plus nombreux à bénéficier des programmes de soins, d'où la nécessité de mettre en place des systèmes d'achat et de gestion de l'approvisionnement en médicaments antirétroviraux.
随着方案继续扩大,更多的病人被纳入了抗病毒疗法方案,从而突出表明需要建立各种制度,采购并管理抗逆转录病毒药物的供应。
L'Inspecteur estime surtout que les programmes de TAR, loin d'être menés de façon isolée, devraient être intégrés aux programmes de santé sexuelle et reproductive et aux services de traitement de la tuberculose et du paludisme.
更为重要的是,检查专员相信,抗病毒疗法方案不应当被隔离,而应当纳入性卫生生殖卫生方案,纳入肺结核疟疾的治疗服务。
Dans beaucoup d'États Membres touchés, les systèmes nationaux de santé sont aux prises avec des difficultés sans précédent faute d'investissements dans les services de santé et en raison de la progression rapide des besoins de TAR.
由于在卫生服务方面缺乏投资,由于迅速扩大抗病毒疗法,许多受影响成员国的国家卫生系统正面临前所未有的挑战。
Par ailleurs, l'Inspecteur est d'avis que les États concernés ne doivent plus se contenter de mettre l'accent sur la fourniture du TAR, et qu'ils doivent désormais s'attaquer aux obstacles sociaux et économiques qui entravent l'accès et limitent l'impact sanitaire.
而且,检查专员相信,受影响成员国必须超越侧重于提供抗病毒疗法的做法,必须面对阻碍获得治疗取得最佳健康结果的社会经济条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。