Le temps lisse la meilleure bonne médecine de blessure.
时间是抚平伤口最好良药。
Le temps lisse la meilleure bonne médecine de blessure.
时间是抚平伤口最好良药。
Que s'est-il passé dans le passé, lentement plier avec le vent, laisser le temps cicatriser les plaies.
过去发生事,慢慢随风而逝,让时间抚平伤痕。
Le temps n'a pas entièrement refermé les plaies profondes dans le cœur et l'âme de notre peuple.
时间并没有完全抚平我国人民心上和心灵中深刻创伤。
Des pays différents ayant des expériences respectives ont choisi divers moyens de faire face à leur passé.
拥有各经验不同国家选择以不同方式抚平过去经历。
Le centre aide les victimes de la traite à surmonter leurs traumatismes dans un environnement sûr et apaisant.
庇护所帮助贩运受害者在一个安全和治疗环境里抚平创伤。
Pour le Libéria, le processus de guérison des blessures infligées par la guerre sera certainement long et ardu.
对利比里亚而言,毫无疑问,抚平战争创伤进程将是长期和艰苦。
Nous devons soutenir les femmes qui créent leurs propres réseaux de prévention des conflits et de prise en charge des traumatismes.
我们务必支持那些为预防冲突和抚平创伤而建立妇女。
Le coeur brulé par la lumière du soleil dans le réalité, puis on ne peut que le consoler avec la lumière de lune dans la nuit.
现实阳光灼烧过心灵,然后只能用夜色里月光去抚平!
Pour que la paix soit durable, ils doivent être réadaptés et réintégrés dans leur communauté d'une manière plus efficace, et les coupables doivent être tenus responsables.
要使和平永续,必须抚平这些人伤痕,使其更有效地回归社会,并且肇事者必须承担起发动战争所有代价。
Malheureusement, et malgré tout, aucune forme de réparation, aucune prise en charge, aussi efficace soit-elle, ne peut effacer à jamais les cicatrices des victimes et de leurs proches.
不幸是,尽管有这一切,但任何形式修复或治疗,无论其多么有效,都不能永久地抚平受害者及其亲人遭受创伤。
De tels crimes laissent des cicatrices indélébiles sur les personnes, les familles et les sociétés, ce qui rend la réconciliation et la consolidation de la paix beaucoup plus ardues.
这些罪行给个人、家庭和社会造成了无法抚平创伤,令和解与和平建设更加艰难。
Un tel organe pouvait aussi aider à guérir les blessures et à surmonter les divisions sociales, ainsi qu'à reconnaître les droits des victimes à la justice et à la réparation.
委员会还可帮助抚平创伤和解决社会分化,以及承认受害者享有公平和补偿权利。
Nous savons qu'à moins de soigner nos blessures et les vôtres, il n'y aura pas de paix (pas uniquement la paix politique, mais aussi celle de l'esprit et de la conscience).
我们知道,必须抚平你们和我们伤口,否则,和平——不仅政治和平而且心灵和良心和平——将不完整。
Ainsi, mon pays contribuera positivement à surmonter les traumatismes du passé et à régler, avec les autres pays de la région, les questions en suspens grâce au dialogue, à la coopération et au développement.
这样,我国将积极促进抚平过去伤痛,与该地区其他国家一道,通过对话、合作和发展,解决尚未解决问题。
Par conséquent, nous ne pensons pas qu'il faille sous-estimer nos conclusions parce qu'elles font état de la présence d'aberrations dans un programme ou d'un défaut qui peut être corrigé par des modifications ci et là.
因此,我们认为,不能把我们结论束之高阁,将之仅仅视为报告一个方案中失误,或某种可以通过修修补补变更加以抚平问题。
En outre, les victimes de ces conflits sont non seulement les êtres qui y laissent la vie, mais aussi ceux qui sont traumatisés à vie par le viol ou toute autre forme de violence et d'abus.
不仅如此,这类冲突受害人不仅包括丧生者,还包括那些因为强奸和其它形式暴力行为和凌虐而遭受终生难以抚平心灵创伤人。
Pour la première fois de notre histoire, nous avons déployé 75 000 soldats dans les zones tribales frontalières du Pakistan, afin de mener des actions de pacification et d'interdiction, en grande partie avec le concours des tribus concernées.
我们第一次在巴基斯坦前沿部落地区部署了75 000名部队,主要是在征得有关部落同意后进行抚平和阻击。
Un projet de santé mentale a été mis en place avec l'aide de l'Agence française de développement, pour aider à remédier aux effets psychologiques négatifs sur les enfants palestiniens et leur famille en Cisjordanie et à Gaza.
在法国开发署协助下,还开展了一个心理保健项目,帮助抚平西岸和加沙地带巴勒斯坦儿童及其家人受到不利心理创伤。
Il ne peut y avoir de paix durable sans justice, et la justice internationale remplira son objectif de manière plus complète et plus efficace si elle aide les sociétés à promouvoir la réconciliation et à panser les blessures du passé.
没有司法就不可能有持久和平,国际司法只有帮助社会推动和解、抚平过去创伤,才能最充分有效地实现其宗旨。
C'est pourquoi il nous incombe de trouver des manières réalistes de soigner nos plaies sans en ouvrir de nouvelles. Il nous incombe de parvenir à une vie digne, en tant que peuples libres, sans que l'existence collective de l'un soit mise en danger par l'autre.
因此,我们有责任制订现实办法,抚平伤口而不打开新伤口,使我们作为由人民有尊严地生存,而不破坏我们集体生存。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。