Dans la bousculade provoquée par la foule, elle a été séparée du reste de son équipe.
在混乱人群中,有部分人故意引起拉扯使她脱离了团他成员。
Dans la bousculade provoquée par la foule, elle a été séparée du reste de son équipe.
在混乱人群中,有部分人故意引起拉扯使她脱离了团他成员。
N’importe quand, il ne faut pas tirer la peau autour des yeux, sinon, les rides ne seront pas loin de vous.
无论如何,要尽量避免拉扯眼周皮肤,否则皱纹可就离你不远了。
Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.
他们比平时喝更多,我看到他们在拂晓时分踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在人行道上,后他们就在黑暗里消失了。
Remarque : faire attention à la peau des yeux quand on applique le crayon ou on porte les lunettes, et faire aussi attention aux gestes quand on applique ces soins.
画眼线或戴隐形眼镜时最容易拉扯眼皮,次就是涂抹眼霜时手法错误。
La bonne manière pour mettre le soin des yeux est d’appuyer légèrement le soin autour des yeux avec l’index (doigt à bouillie), mais sans tirer fortement la peau avec l’annulaire (doigt de l’anneau).
涂眼霜正确方法是用无名指在眼边轻印,而不是用食指用力打圈拉扯皮肤。
Avoir assemblé deux coalitions non nationalistes qui étaient particulièrement faibles et qui n'avaient ni crédibilité ni soutien de la part de la base des trois groupes ethniques n'a pas non plus constitué une bonne solution.
重新将显没有到三个族裔集团核心支持和信赖、本身异乎寻常软弱非民族主义联盟拉扯在一起并不是答案。
L'Afrique ne connaîtra ni paix ni progrès tant qu'elle sera tiraillée dans toutes les directions par les parties puissantes, même si elles prétendent souhaiter sérieusement la fin des conflits et réaliser la paix et la stabilité en Afrique.
只要非洲被强大当事方朝着各个方向拉扯,非洲便既不能实现和平也不能实现进步,即使这些强大当事方声称它们决心认真结束非洲冲突和实现非洲和平与稳定。
Il y a beaucoup de gens qui mettent des soins pour les yeux deux fois par jour, si chaque fois on masse fortement la peau du contour des yeux, petit à petit, on aura de petites rides autour des yeux.
许多人每天要涂两次眼霜,如果每次都大力拉扯眼周肌肤,日积月累,眼纹便会慢慢显现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。