Ils lui ont imputé une infraction administrative pour résistance aux forces de l'ordre au moment de son arrestation.
他们指控他拒捕,因而犯一个行政错误。
Ils lui ont imputé une infraction administrative pour résistance aux forces de l'ordre au moment de son arrestation.
他们指控他拒捕,因而犯一个行政错误。
M. Biscet et plusieurs des personnes mentionnées ont résisté à leur arrestation et agressé les forces de l'ordre public.
Biscet先生和所提到的其他一些人拒捕,并攻击执法人员。
La police a investi le lieu où il se trouvait le 9 octobre et il ne lui a opposé aucune résistance.
9,包围他所在的地点,他本人没有拒捕。
Les militants ont refusé d'obtempérer aux ordres de la police, ce qui a donné lieu à un échange de tirs qui s'est propagé dans les rues avoisinantes.
这些战斗人员拒捕,随后枪战爆发并扩大到周围街道。
Les services de renseignement de l'État ont indiqué que les deux hommes auraient résisté à l'arrestation alors qu'ils étaient accusés d'avoir participé à une tentative de coup d'État.
国家情报门称,上述二人涉嫌参与未遂政变并拒捕。
Il s'agit, comme le constate le Groupe de travail, d'une manifestation liée à des motifs politiques, au cours de laquelle la résistance à l'arrestation de participants a pu causer les troubles survenus à l'hôpital.
工作组认为,他是一名政治抗议者,有关拒捕可能在医院引起。
Coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) : Depuis mon dernier rapport, la SFOR a continué d'appréhender des individus suspectés d'avoir commis des violations du droit international humanitaire sur le territoire de l'ex-Yougoslavie.
同前南问题国际法庭的合作:自从我提出上一次报告以来,稳定队继续拒捕被怀疑对前南斯拉夫境内严重违反国际人道主义法行为负责的个人。
Mme Ratcu (Roumanie), se référant aux allégations de mauvais traitements infligés aux femmes rom par des agents de police, dit que les femmes rom sont connues pour s'opposer physiquement ou d'une autre manière aux agents de police en refusant de reconnaître leur autorité.
Ratcu女士(罗马尼亚)提及关于官员虐待罗姆妇女的指控时说,据解罗姆妇女曾使用武力或采用其他方式拒捕,无视官员的权威。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。