Cette campagne a donné 7 400 candidatures à 55 postes, formulées par près de 4 000 personnes.
这项运动招引大约4 000人对55个员额提交超过7 500份申请书。
Cette campagne a donné 7 400 candidatures à 55 postes, formulées par près de 4 000 personnes.
这项运动招引大约4 000人对55个员额提交超过7 500份申请书。
Sans aucun doute, les Palestiniens ont bénéficié considérablement de l'attention internationale qu'ils ont attirée.
毫无疑问,巴勒斯坦人从他们招引国际关注中得到了很多好处。
Dans le métro, il faut prendre soin de ses affaires, ne pas laisser son sac ouvert pour ne pas tenter les pickpockets.
在,应该照看好自己东西,不要让你包开着,来招引扒手。
Au Canada, le Code pénal érige en infraction le fait d'avoir des relations sexuelles avec un enfant de moins de 14 ans ou le fait d'inciter, de conseiller ou d'inviter l'enfant à se livrer à des attouchements sexuels.
加大《刑法》规定,对14岁以下儿童进行性干涉是犯罪行为,出于性招引、建议或唆使儿童与其他人发生身体接触是犯罪行为。
Au lieu de recevoir l'aide qu'ils méritent en tant que victimes du dernier grand champ de bataille de la guerre froide, l'Afghanistan s'est retrouvé dans un état d'isolation total et a été réduit à l'état de désert abandonné, qui a attiré des fugitifs et des criminels du monde entier.
阿富汗作为冷战最后一个大战场不但没有得到它应该得到帮助,却被完全隔绝和沦为一片废,从世界各招引来在逃犯和罪犯。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。