J'hésite aussi sur la couleur de son costume.
对他衣服的颜色我也拿不准。
J'hésite aussi sur la couleur de son costume.
对他衣服的颜色我也拿不准。
Nous savons où nous en sommes, mais nous ignorons où nous allons.
我们知道我们已经处于这样一状况,但是我们拿不准走向何方。
Mais en cas de doute, il appartiendra au demandeur d'établir l'attribution, tout comme il devra établir l'existence de la violation d'une obligation internationale.
但在拿不准的情况下,应由权利要求人确定行为的归属,须确定有违反国际义务行为存在那样。
Bien qu'aucune des organisations que l'Inspecteur a consultées n'ait mis en doute l'utilité de ses services, certaines ne savaient pas trop si l'IAPSO était l'organe du PNUD chargé des achats ou un véritable mécanisme interinstitutions.
尽管检查专员咨询的组织没有一对采购处服务的有用性有怀疑,但有些组织表示拿不准它是开发署的一部分还是一真正的机构间机制。
En outre, la plupart des droits ne sont pas publiés, de sorte que les négociants sont dans l'incertitude quant à leur montant, à la base de calcul, à l'administration officielle qui évalue le droit et au délai de paiement.
此外,多数费用并未公布,贸易商对其金额、计算基准、确定费用金额的政府当局以及付费的时间限制等都拿不准。
La Commission d'amnistie a rencontré un certain nombre de problèmes depuis sa création, y compris d'importants retards dans l'application de la loi d'amnistie; des incertitudes au sujet du niveau et de la disponibilité des crédits gouvernementaux et un manque de contacts actifs avec les ONG et les forums de coordination.
大赦委员会自设立以来也遇种问题,如《大赦法》的执行再三推迟,委员会内部对政府拨款的数额和时间拿不准,没有积极地与非政府组织和协调论坛取得联系。
En outre, le Comité exhorte l'État partie, en cas de doute, à toujours présumer que les jeunes victimes de la traite sont des enfants et à faire en sorte que l'intérêt supérieur de l'enfant soit pris en considération, tout en veillant par ailleurs à ce que l'enfant bénéficie d'une aide et d'une prise en charge appropriées, sur le plan physique et psychologique.
此外,委员会敦促该缔约国在拿不准的情况下,始终将拐卖的青年受害者假定为儿童,保证考虑儿童的最大利益并确保他们得充分的身体和心理援助以及关怀。
La Commission a expressément fait valoir à l'encontre de Dell que l'acceptation de la nouvelle norme avait été retardée, que les incertitudes quant à cette acceptation avaient accru le coût de mise en œuvre du nouveau procédé et que d'autres sociétés s'étaient abstenues d'utiliser le nouveau bus de crainte que le différend sur les droits de brevet ne nuise à son acceptation en tant que norme.
委员会的申诉特别指出,这一行为耽误该行业接受新的标准,而拿不准标准能否会被接受则抬高采用新设计的成本。 其他公司由于担心专利争议会降低标准的接受率,因而避开使用新的总线。
Les réponses données par les répondants signalaient notamment l'insuffisance de l'information et de la sensibilisation, en particulier de la part des chargeurs et des destinataires, ainsi que des doutes quant aux avantages de la Convention; le nombre important des ratifications requises (30) pour que la Convention entre en vigueur; les pressions exercées par les milieux intéressés du transport maritime; et le lien étroit avec les Règles de Hambourg.
答复者引述的原因有:人们特别是托运人和收货人缺乏信息和意识,对《公约》的好处拿不准;《公约》生效要求的批准国数目大(30);海运利益集团的反向游说;与《汉堡规则》联系密切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。