Il te faut se constituer partie civile.
你应该求损赔。
Il te faut se constituer partie civile.
你应该求损赔。
Le quantum des dommages-intérêts a été fixé par jugement.
损赔的数额已经判定。
Vous êtes en droit de réclamer des dommages et intérêts au tribunal de première instance.
您有权向初审法院主张损赔。
Tout accusé reconnu coupable doit compenser la partie lésée.
任何被视为有罪的嫌犯,均应向人作损赔,当嫌犯未能作损赔或不知去向时,可采用其他方法作损赔。
Le propriétaire lésé a droit à la réparation du préjudice.
的所有人有权得到损赔。
En conséquence, le tribunal a jugé que le demandeur n'avait pas droit à des dommages-intérêts.
因,法院认定原告无权得到损赔。
Des dommages-intérêts pécuniaires et non pécuniaires avaient été demandés.
求作出金钱和非金钱的损赔。
La Convention préfère un calcul concret des dommages-intérêts.
《公约》倾向于具体计算损赔额。
Il ne pourra prétendre à une indemnisation qu'en cas de dilapidation ou de dépréciation extraordinaire.
仅对报废或异常折旧可以求损赔。
Israël a également refusé d'indemniser l'UNRWA pour les dommages qu'il lui avait infligés.
以色列还拒绝向近东救济工程处提供损赔。
Un acheteur lésé peut avoir des prétentions analogues.
买方可以对损赔提出类似的权利主张。
Il est prévu également réparation pour adultère, qui est un délit pénal.
还规定对属于犯罪的通奸行为进行损赔。
Le demandeur a assigné la défenderesse en dommages-intérêts devant un tribunal étatique.
申诉人在州法院对应诉人提起损赔诉讼。
Cela ne signifie pas qu'une demande de dommages-intérêts soit exclue.
这并不意味着将损赔的补救排除在外。
À la suite de ces incidents, l'auteur a engagé des poursuites contre son voisin.
提交人随后启动了对该邻居的损赔诉讼。
Il n'y aurait donc aucune réparation, aucun intérêt, aucune indemnisation.
因就根本没有损赔、没有利息、没有判定赔款。
Toute autre manière d'aborder la question rendrait difficile l'obtention de l'indemnisation pour dommage transfrontière.
任何其他方法在获得越界损赔方面都会造成困难。
La question de l'octroi de dommages-intérêts est laissée à l'appréciation des juridictions nationales.
给予损赔的问题由各国司法机关自行决定。
Le Tribunal a accordé 2 millions de francs français au titre du « préjudice moral ».
法庭裁定支付两百万法郎的“精神损赔”。
Le paiement de dommages-intérêts compensatoires relève des dépenses liées à la gestion du registre international.
支付损赔构成国际登记处运作所涉及的一种费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。