La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱、封闭排外。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱、封闭排外。
La discrimination, la xénophobie et l'intolérance envers les réfugiés semblent prendre de l'ampleur.
对难民的歧视、排外和容忍看来在势头上。
En outre, certains programmes politiques se fondent sur le racisme et la xénophobie.
此外,些政治平台以种族主义和排外仇视为基础。
Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.
常任理事国准备、并往往确实以致的和排外的方式采取行动。
Les pratiques à éliminer touchent la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance.
非常迫切需要消除的做法有种族主义、种族歧视、排外主义和容忍。
La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.
由恐怖主义威胁所造的忧虑在许多国家已经导致日益重的排外心理并要求限制移民。
Les attitudes xénophobes sont courantes et un pourcentage appréciable de la population professe des idées antisémites.
排外行为已经足为奇,而且相当部分民众信奉反犹太主义。
L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.
自我膨胀和极度的文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现象。
Les manifestations de racisme, de xénophobie, de discrimination et d'antisémitisme demeurent à cet égard inexistantes à Monaco.
摩纳哥存在种族主义、排外、歧视和反犹主义。
Nous sommes contre les politiques d'exclusion et de coercition et contre l'imposition de l'hégémonie sur les autres peuples.
我们反对排外和压迫政策及对其他人民实行霸权主义。
Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.
些个人对社会有需求,如果满足将造社会排外的情况。
Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.
别笑我了。行了,行了,走吧你们这些排外的讨厌鬼。???这下好了,没的吃了。
L'expérience que nous avons eue avec le SRAS a prouvé que l'exclusion ne peut être bénéfique à personne.
我们同萨斯打交道的经验说明排外对任何人都没有好处。
L'Union européenne rejette l'intolérance, la xénophobie et l'exclusion et elle tient à continuer d'accueillir les réfugiés.
欧洲联盟谴责容忍、仇外心理和排外行为,并希望欧洲联盟能够为难民的安全避难所。
Elle est chargée d'étudier et d'évaluer la pauvreté et l'exclusion sociale et de formuler des propositions politiques.
委员会由总理任命,负责对贫困和社会排外进行研究、评估并提出政策建议。
M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.
他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或排外心理的特征。
C'est pourquoi l'État a fait de la lutte contre la pauvreté et l'exclusion un de ses principaux objectifs.
在这种情况下,消除贫困和打击排外就为阿根廷的主要工作目标之。
Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.
实行的这些改革的个重要方面就是加强旨在解决贫困和排外问题的文书。
Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.
委员会关注地注意,排外情绪的高涨造了各种种族歧视的行为。
Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.
以种族为基础的政府可能是排外性的,因此必须找保障少数群体的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。