Ils devront aussi présenter leur carte d'invitation à l'entrée des salons de réception.
客人还必须在接待进口出示请柬。
Ils devront aussi présenter leur carte d'invitation à l'entrée des salons de réception.
客人还必须在接待进口出示请柬。
Un centre appelé « Justice accessible » est ouvert pour les détenues à la maison d'arrêt du Karaganda.
卡拉甘达州女子劳动教养所设有司法机关便民接待。
Ces nouvelles installations (acquises en 2008) seront pleinement effectives au printemps 2009, avec une magnifique salle de réception dominant les coteaux de Saint-Georges.
新的设施(2008年购置)在2009年的春天发挥了积极的作用,同时,他还在圣乔治地区的小山丘上建造了一个非常漂亮的接待.
En ce qui concerne les élèves nouvellement arrivés au Luxembourg, le Ministère a mis en place la Cellule d'accueil scolaire pour élèves nouveaux arrivants (CASNA).
关于新到卢森堡的学生,该部设立了新到学生的学校接待。
Des réceptions ou des déjeuners dans des salons privés peuvent être organisés par le Service de restauration du CIV (téléphone: 26060, postes 4870 ou 4875).
可通过国际中心餐饮服务部门(电话26060-4870或26060-4875)安排雅座餐和接待午餐。
Le Bureau du MAFF est une cellule à l'écoute de la femme qui intervient dans les cas de conflits conjugaux et familiaux avec l'appui d'une équipe de consultants multidisciplinaires.
妇女和家庭务部下设的办处是妇女接待,该在多学科顾问小组的支持下,对夫妻纠纷和家庭纠纷采取行动。
Tous les nouveaux arrivants de 12 à 18 ans doivent passer par le CASNA en vue de leur intégration dans une classe ou une formation professionnelle correspondant à leur profil.12
所有12至18岁的新到来者都应通过新到学生的学校接待进入与自己的情况相适应的班级或者接受职业培训。
Cette estimation comprend le coût d'un espace de bureaux pour plus de 2 000 fonctionnaires, de salles d'audience, de locaux de détention, d'une bibliothèque, de surfaces publiques, d'entrepôts et de salles d'archives et de réception.
所需经费包括可容纳最多2 000名工作人员的办公、、拘留设施、图书馆、公共场地、储藏设施、档案和接待的费用。
Certains bureaux ont déjà apporté des améliorations dans ce domaine : par exemple, au bureau de pays en Guinée, le bâtiment a été modifié de manière à y incorporer une rampe d'accès et des portes plus larges et la réception et les salles d'entretien ont été transférées au rez-de-chaussée.
有办处已在无障碍情况方面有所改进:例如几内亚国家办处的大楼业经改建,包括一个便利进出的坡道,拓宽门户,并将接待和谈话移到楼下。
La CASNA informe, en différentes langues, sur le système scolaire luxembourgeois et sur les mesures d'aide prévues pour enfants de langue étrangère (cours ou classes d'accueil visant l'apprentissage des principales langues d'enseignement, à savoir le français et l'allemand, ainsi que du luxembourgeois ; classes à régime linguistique spécifique dans l'enseignement post-primaire).
新到学生的学校接待用各种语言提供关于卢森堡学校体系和对讲外语的儿童规定的帮助措施的信息(为学习主要教学语言即法语和德语以及卢森堡语而开设的课程或班级;初级教育之后的教育中特殊语言制的班级)。
La réglementation fixe les besoins minimaux concernant les bâtiments du jardin d'enfants et les installations qu'ils doivent présenter telles que salles de jeu, salles de repos, toilettes pour enfants, garde-robes et installations pour le séchage des vêtements, espaces de stockage, une pièce pour des entretiens, des zones communes pour des rencontres entre les parents et le personnel, des cuisines, etc.
条例规定了幼儿园必须提供的建筑物和设施的最低要求,例如游戏、用于休息和活动的设施、儿童使用的卫生间设施、衣厨和干衣设施、储藏间、一间接待、用于员工与家长会面的公共区域、厨房等。
Il s'agit des centres d'aide juridique de l'Association des Femmes Juristes du Bénin, des cliniques juridiques du Centre Béninois de Développement des Initiatives à la Base, des sièges de diverses organisations non gouvernementales tel que le Centre d'Accueil et de Formation de so-tchanhoué et le Carrefour d'écoute et d'orientation assurent une assistance juridique et sociale aux familles et à la femme en difficulté.
如贝宁女法律工作者协会的法律援助中心、贝宁发挥基层积极性中心的法律接待、许多非政府组织的总部,如索昌乌埃接待和培训中心和人生参谋和指导站,它们向家庭和有困难的妇女提供法律援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。