Dès le 20 octobre, la situation était reprise en main par le général Tagme.
到10月20日,Tagme将军已局势。
Dès le 20 octobre, la situation était reprise en main par le général Tagme.
到10月20日,Tagme将军已局势。
Plusieurs enfants qui attendaient que soient effectuées des analyses d'urgence ont dû attendre que la police maîtrise la situation.
一些等待急诊的儿童检查不得不等到警察局势才能就诊。
Les autorités locales ont maîtrisé la situation mais les tensions subsistent.
尽管地方当局设法了局势,情况依然。
Les UPDF ont immédiatement rétabli l'ordre et de nombreux biens ont été restitués à leurs propriétaires.
立刻乌干达人民国防军了局势,许多财产得以归还原主。
Malheureusement, l'Autorité palestinienne, une fois de plus, n'a pas réussi à prendre le contrôle de la situation sécuritaire.
不幸的是,巴勒斯坦权力机构又一没有安全局势。
Avec l'appui de la police des Nations Unies et d'unités de police constituées, la Police nationale libérienne a réussi à ramener le calme.
利比里亚国家警察在联合国警察和建警察部队的支持下,在这些事件中了局势。
Nous notons avec satisfaction qu'en dépit de ces crimes sans précédent, les dirigeants de ce pays ont fait preuve de responsabilité politique, de retenue et de professionnalisme et ont été en mesure de maîtriser la situation.
我们高兴地指出,尽管发生了这些前所未有的犯罪行为,该国领导层仍表现出了政治责任感、克和专业精神,并得以局势。
Je disais dans ma présentation que nous réévaluerons la situation à intervalles réguliers, car nous restons conscients de ce que nous demande la résolution du Conseil de sécurité, c'est-à-dire de créer les conditions de sécurité permettant la réduction de la force militaire des Nations Unies au Timor oriental.
正如我在发言中所说,我们将定期审查局势。 我们认识到安全理事会对我们的要求,那就是安全局势,以便能减少联合国驻东帝汶军事部队。
L'Espagne qui vient de s'engager dans une politique généreuse d'immigration qui tient compte de la baisse de sa natalité et des besoins en main-d'oeuvre de son économie en expansion a été surprise et choquée par cette manifestation violente de racisme et de xénophobie qu'elle est parvenue à circonscrire par l'intervention de plus de 500 agents de police.
西班牙因出生率降低和欣欣向荣的经济对劳动力的需要,刚刚放宽移民政策;西班牙对这表现种族主义和仇外心理的暴力事件深感到震惊,最后用了500多名警察才把局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。