4, Le service après-vente ne reçoit aucune réclamation.
售后服务处没收到任何或不满。
4, Le service après-vente ne reçoit aucune réclamation.
售后服务处没收到任何或不满。
Les procédures régissant les plaintes de particuliers recèlent un potentiel énorme.
个人程序具有巨力。
Elle se plaint aussi de sa longueur.
她还讼具有延误性质。
Les appels relatifs aux arrêts de la cour d'appel sont entendus par le Conseil privé.
上法院应交枢密院。
La plainte du Soudan est encore vivace au Conseil de sécurité.
苏丹在安全理事会依然有效。
Le mari de la victime a refusé de porter plainte.
受害者丈夫拒绝正式刑事。
Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.
偏见问题条件需要放宽。
Bel Hadj Amor signale que le Tribunal a rejeté les plaintes.
行政法庭已驳回这项和类似。
Les victimes auraient déposé plainte auprès du Bureau du Procureur.
受害人据说已向检察署。
Il n'y a pas eu de nouvelle plainte dans le cadre de cette affaire.
对于这一问题无人进一步。
Les plaintes concernent la plupart du temps des établissements de moins de 10 employés.
主要来自雇员不到10人工作场所。
Le Comité a décidé de classer la plainte contre cette organisation.
委员会决定终止审议对该组织。
Le Conseil examine certaines plaintes concrètes concernant le traitement discriminatoire de femmes et d'hommes.
该局具体处理有关男女受到歧视待遇。
Copies des textes incriminateurs seront données en annexe de la requête.
文书副本应在请求书附件中。
Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.
交人还说,庭长摆着一幅面孔。
Il appartient alors à l'État membre mis en cause d'apporter la preuve du contraire.
随后受到成员国则必须驳斥这种假定。
À notre avis, cette lettre est un réquisitoire contre toutes ces manoeuvres.
我们认为,这封信就是对所有这些花招。
Après sa libération, les parents de la victime ont porté plainte au commissariat de police.
该女子获释后,其父母向警察分局。
La scène politique locale est essentiellement limitée à des récriminations de ce type.
内部政治景象多局限于这种类似。
Elle s'enquiert du nombre de plaintes déposées pour inégalités de salaires.
她问到底有多少件关于薪金不公平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。