Cet article donne à la partie contrôlante le plein contrôle des marchandises.
本条规定控制方可以完全控制货物。
Cet article donne à la partie contrôlante le plein contrôle des marchandises.
本条规定控制方可以完全控制货物。
La partie contrôlante conserve le contrôle des marchandises jusqu'à leur livraison finale.
控制方在货物最后交货之前仍然控制货物。
Le contrôle de la suffisance des ressources dans l'OPICS s'effectue manuellement.
业务处理综合控制系金足量控制以人工方式完成。
Il n'y a pas de véritable contrôle judiciaire de la part de la Cour fédérale.
没有联邦法院恰当司法控制。
De même, Cuba se voit interdire l'acquisition de technologies de pointe sous contrôle américain.
这些技术都受到国控制。
La situation au Moyen-Orient échappe de toute évidence à tout contrôle.
中东局势显然已经失去控制。
Une fois déclenchée, la force est difficile à maîtriser.
武力一旦释放,就难以控制。
Les mécanismes de contrôle qui réglementent ce marché sont, de toute évidence, déficients.
管制这一控制机制明显不足。
La situation est devenue incontrôlable, comme le montrent les faits nouveaux survenus récemment.
最近事件说明,局势已经失去控制。
Des régimes de sécurité et de contrôle des armes sont en place.
安全和军备控制机制也已经确立。
Il ne préconise pas de contrôles sur la propriété privée des armes.
它根本没有呼吁控制私人拥有武器。
Cette situation constitue un manquement des contrôles internes.
这种情况构成了对内部控制违反。
Manuel de stockage et de contrôle des stocks de pesticides.
《杀虫剂储存和库存控制手册》。
La maîtrise des armements au Chili est régie par la loi no 17.798.
智利军备控制工作依循第17.798号法。
Le FNUAP a instauré des procédures pour renforcer le contrôle des opérations.
人口金建立了加强业务控制程序。
La lutte contre la forme animale permet de réduire considérablement l'incidence des cas humains.
有效动物控制可以降低人发病率。
Nous ne voulons pas contrôler la vie des Palestiniens.
我们不想控制巴勒斯坦人生活。
Procédures de contrôle internes dans l'ensemble du système.
依靠进行审计,以求对这个系行使控制。
L'ampleur des restrictions à ces droits constitutionnels est strictement limitée.
限制这些宪法权利范围受到严格控制。
Il est également habilité à mener ses propres enquêtes.
金融活动控制委员会还有权自己进行调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。