Je suivais mal son raisonnement abstrait.
我听懂他那深奥的推论。
Je suivais mal son raisonnement abstrait.
我听懂他那深奥的推论。
Dans un débat, on ne dit pas "ton raisonnement est faux" directement.
在辩论中,我们接说“你的推论是错误的”。
On en a déduit un durcissement de la Cour.
由此推论,法院采取了更强硬立场。
La sentence comportait un raisonnement détaillé au sujet de cette conclusion.
裁决中对这一定论作了全面的推论。
On peut largement admettre des éléments de preuve indirects déduits du risque inhérent à l'activité.
对原本危险的活动可得自由的推论。
Ce raisonnement présente une faille.
这个推论存在着一个缺点。
On pourrait appliquer le même raisonnement, mutatis mutandis, dans le cas présent.
同一推论也可比照适用于前讨论的情况。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责任的次要规则推论界定的。
Le représentant d'Israël fonde sa déclaration de propagande sur ses propres conclusions.
以色列代表把自己的说教建立在自己的推论上。
La deuxième conséquence est que les valeurs sont en constante évolution.
第二个推论是,价值观停地在演变。
Nous devons nous entendre sur les conclusions à en tirer.
我们需要商定我们够从这其中得的推论。
On pourrait largement admettre des éléments de preuve indirects déduits du risque inhérent à l'activité.
可从具有潜在危险的活动中得自由的推论。
On peut cependant procéder par déduction.
因此可以通过推论来行事。
Je souscris aux conclusions de la Cour et suis en général d'accord avec son raisonnement.
我同意本法院的裁定,大体上也同意其所作的推论。
Le Comité considère donc que cette partie de la communication est recevable (voir par. 3.4).
委员会认定,就此推论,来文的这一部分是可以受理的。
Il en déduit que ladite convention n'est pas applicable de jure dans ces territoires.
因此它从中推论认为,《公约》在法律上适用于被占领领土。
En pareil cas, l'Ombudsman peut tirer les conclusions qu'il juge bon.
在此种情况下,监察员可从拒绝中作自己认为适当的推论。
Votre raisonnement porte à faux.
〈转义〉您的推论是站住脚的。
Cela implique que l'adoption des projets annulerait tout mandat qui n'y figure pas.
据推论,这意味着草案的通过也就是对未列入草案的任何任务授权的否定。
Une partie du problème est de savoir ce qui ce serait passé en l'absence d'accord ?
一部分问题在于逆向推论—— 如果没有区域一体化安排,国际贸易流动的型态将会如何?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。