Nous devrons également être très clairs quant aux menaces et aux réponses.
我们也必须威胁与反应。
Nous devrons également être très clairs quant aux menaces et aux réponses.
我们也必须威胁与反应。
Je n'aurais pas cru que cela pose problème.
我来认为这是非常容易的。
Je voudrais évoquer un dernier point, sur lequel il est nécessaire d'être clair.
我要谈谈最后一个问题,这个问题是重要的。
Cette fois ci le texte était assez difficile à traduire mais vous vous êtes bien débrouillés.
这次的歌词有点难度,好在大家都了歌词的意思。
Il souhaiterait plus de précisions concernant l'organe qui a présenté la recommandation et qui doit en profiter.
他想进一步是由什么机构发布建议和代表谁的利益。
On se fourvoie dans les méandres d'une rationalité dont on a du mal à comprendre la linéarité.
我们四处盲目摸索,力图立论的主轴,但我们还是不明白。
Malheureusement, les consultations que j'ai pu avoir n'ont pas véritablement permis de faire la lumière sur ce point.
不幸的是,我所能够开展的磋商也没有问题的结所在。
Le problème qui se pose est de clairement définir ce qui doit être changé et la façon de le faire.
我们面临的挑战就是需要改变什么以及如何改变。
À présent, ce qui doit être clair, c'est que l'ONU peut être l'instrument qui canalisera les volontés à l'échelle mondiale.
现在必须的是,联合国能够为实现全球人民愿望的工具。
Je pense que nous avons besoin de clarté et que nous devons réfléchir à la manière de régler les détails.
我想在这一点上我们必需,并且需要弄明白如何消除具体的分歧之处。
La première approche, l'approche ciblée, semble moins coûteuse que la deuxième, mais le coût de la deuxième doit être précisé.
第一种方法,即重点方法,似乎比第二种方法的,但延伸方法确切地说昂贵到何种程度,必须要,现在还不十分明确。
On ne sait pas toujours qui est le responsable aux postes de contrôle; ce sont des bandes armées qui les occupent.
不是总能某个检查站是由何人掌管的——反正它们是武装团体。
Ces principes directeurs énoncent toutes les règles visant à prévenir le harcèlement et à préciser la situation après des cas de harcèlement.
这些准则涉及到有关防止发生骚扰情况并在发生骚扰行为之后事实的全部“游戏规则”。
Cela leur permettra d'examiner toutes les demandes d'engagement de consultants et de vérifier si les compétences recherchées existent à l'intérieur de l'Organisation.
这样他们就能够对所有顾问要求进行审查,所需要的专门知识是否能由组织内部人员提供。
Nous devons bien nous entendre sur un point : dans le domaine du désarmement il n'est plus question de retourner au statu quo.
有一件事我们必须:在裁军领域中我们不能走老路。
Nous notons que le Comité des sanctions et l'Instance de surveillance ont déjà commencé leurs travaux pour identifier le réseau financier de l'UNITA.
我们注意到,制裁委员会和监测机制正在着手安盟财政网的来龙去脉的工作。
Nous devons aussi faire savoir clairement que le transfert d'armes biologiques ou à toxines à ceux qui les utiliseraient est tout autant inacceptable.
我们也必须要,向那些可能使用生物武器和其他毒素的人转让这些物品同样也是不可接受的。
À bien des égards, cette familiarité demande du temps et ne peut s'acquérir en une seule fois, à l'occasion d'un bref séjour auprès d'une mission.
从许多方面来说,这都是需要一段时间才能得到的东西,而不是对特派团进行一次短暂的访问就能的。
Que l'entêté garçon eût compris ou non l'observation du brigadier général, il s'obstina à ne pas avancer sa montre, qu'il maintint invariablement à l'heure de Londres.
也不知道这个固执的小伙子有没有把旅长的话。可是他坚决不拨自己的表,还是一不变地保持着伦敦时间。
Je vous conseille, M. Bolton, de bien vous informer et de ne pas vous laisser entraîner par les histoires que racontent vos amis de la Fondation.
博尔顿先生,最好把事实,免受你在基金会的亲爱的朋友们狂热虚构的误导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。