Ce n'est donc pas le moment de renoncer, mais au contraire, de rester engagés.
所以,现在是摇摆定的,是保持坚定的。
Ce n'est donc pas le moment de renoncer, mais au contraire, de rester engagés.
所以,现在是摇摆定的,是保持坚定的。
Il demeure de plus ambivalent quant à la nécessité d'un tribunal spécial.
且,政府仍然对是否需要设立特别法庭的问题摇摆定。
Si Israël veut réellement la paix, pourquoi tergiverse-t-il dans les négociations de paix?
如果以色列想要真正的和平,它为什么在和平谈判中摇摆定?
Au niveau mondial, l'abus de drogues illicites apparaît, dans l'ensemble, stable ou en progression.
从全球来看,非法药物滥的总体趋势似乎在增长与稳定之间摇摆定。
"Ses propos naviguaient entre une nonchalance désarmante et des arguments qui partaient dans tous les sens", déplore alors Sculley.
史考利惋惜地表示:“他的言词总是在过度的松懈懒散和过于激动的辩论之间摇摆定”。
Elle continue de traverser ce que la Banque mondiale a décrit comme l'une des pires récessions de l'histoire contemporaine.
它在被世界银行描述为属于现代史上最严重的衰退之中,继续摇摆定。
Dans le même temps, les fluctuations du dollar accroissent les coûts et les incertitudes liées à un régime de taux de change fluctuant.
另一方面,美元摇摆定,增加了与汇率波动有关的费和确定性。
Au fil des décennies, les priorités de développement ont fluctué en fonction des points de vue qui avaient cours parmi les instances dirigeantes.
过去几十年,对于发展方面的优先事项,在做法上一直摇摆定,某些观点主宰着决策机构。
Depuis l'instauration de l'état d'urgence, les rapports entre les organes de presse et les pouvoirs publics et les associations agréées ont évolué en dents de scie.
自宣布紧急状态以来,当局与传媒和注册协会出现了一种摇摆定的关系。
Rien ne refroidit davantage l'enthousiasme du public pour le changement qu'une activité fébrile suivie d'une longue période d'incertitude qui finit par des résultats nuls ou insignifiants.
一轰上采取行动,随后是长期摇摆定,最终一无所获或收效甚微,这是最打击人民热情的。
Le rapport prétend en effet que le Gouvernement tergiverse encore sur la non-applicabilité de l'amnistie au génocide, aux crimes contre l'humanité et aux crimes de guerre.
报告实质上声称,政府继续在灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪适的问题上摇摆定。
Or, il est regrettable que les propositions soient ambivalentes au sujet de ce point capital et ne précisent pas de quelle manière la question peut être résolue.
但令人遗憾的是,所提建议在这一中心问题上非常摇摆定,并未具体说明如何以及以何种方式处理这一情况。
Les actes de violence perpétrés par Israël auront peut-être pour effet de réduire au silence des éléments incertains et opportunistes, mais de manière générale, ils renforceront la détermination des autres.
以色列的暴力行动可能使摇摆定或机会主义分子保持沉默,但一般言,这些行动只会增强其他人的决心。
L’ambiguïté de la révélation hystérique du passé ne tient pas tant à la vacillation de son contenu entre l’imaginaire et le réel, car il se situe dans l’un et dans l’autre.
对过去的歇斯底里的揭示所包含的两可性并主要是由于其内容在想象和现实中间的摇摆定,因为它在两者中都居处着。
Il est important que la communauté internationale ne permette pas à Israël de tergiverser et d'hésiter en vue de distraire son attention pendant qu'il achève son programme d'implantation coloniale en Cisjordanie.
国际社会绝能允许以色列利摇摆定和拖延手段转移视线,同完成其在西岸的殖民定居计划。
Il nous appartient, donc, de réagir pour ne pas laisser un répit à cette nébuleuse sans frontières, pour ne pas laisser la lâcheté dicter sa loi au monde et détruire l'humanité entière.
因此,我们必须作出反应,以确保这类分国界的网络得到歇息,并防止摇摆定无仁慈之心的懦弱心态。
L'examen des questions relatives aux missiles à l'ONU a tendu à fluctuer entre des démarches caractérisées par l'exhaustivité et des approches mettant l'accent sur la sélectivité, comme il ressort ci-après des documents pertinents.
联合国对导弹所涉问题的处理常常是在以全面性为特征的办法和以选择性为特征的办法之间摇摆定,下文对相关文件的检视就是一个证明。
En ce qui concerne les questions relatives aux missiles, l'application de la norme d'universalité au sein de l'ONU a parfois fluctué, laissant apparaître une certaine fragmentation et la singularisation de tel ou tel État.
说到导弹问题,联合国内部对是否遵从普遍性准则常摇摆定,有会作些条块分割,并突出某些具体国家。
La reconnaissance de la diversité ethnique et la promotion de l'harmonie interethnique constituent sans aucun doute une politique idéale pour consolider la nation australienne à condition de ne pas fluctuer au gré des considérations électoralistes.
承认族裔的多样性和促进各族裔间的和睦,无疑是巩固澳利亚国家的一项理想政策,但条件是,这项政策应随选举的考虑摇摆定。
Parallèlement toutefois, l'abondance des armes, le mécontentement des populations locales face à l'absence de dividendes de la paix et la fluidité des affiliations tribales et politiques sont autant de facteurs qui exposent cette région aux conflits.
但与此同,量武器的存在、地方对缺乏和平红利的满,以及摇摆定的部落联系和政治倾向,都是该地区易发冲突的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。