Environ 30 % des accidents de la route sont liés à l'alcool.
大约30%的道路交通撞车同喝酒有关。
Environ 30 % des accidents de la route sont liés à l'alcool.
大约30%的道路交通撞车同喝酒有关。
Toutefois, beaucoup peut être fait pour réduire le problème des accidents de la circulation.
然而,可以做很多事情来减轻公路撞车的问题。
Traditionnellement, ce sont les usagers de la route qui sont tenus pour responsables des accidents de la circulation.
过去应对路上撞车问题的做法一直是把撞车的责推给公路使用者。
La réduction de la vitesse des véhicules est un élément prioritaire pour la prévention des accidents.
降低车辆速度是防止公路撞车的一个优先事项。
Les accidents de la route, et partant leur gravité, sont imputables à plusieurs titres à ces trois éléments.
这三个部分中每个部分都有增加路上撞车的可能性和/或撞车严重性的因素。
Selon lui, les investigations préliminaires relatives à l'accident de voiture avaient fait apparaître qu'il n'avait occasionné aucun dommage.
政府称,对撞车事故的初步调查表明事故并未害性后果。
À l'échelle mondiale, les accidents de la route sont désormais la première cause de décès chez les 10-24 ans.
道路撞车现在是全世界10至24岁的儿童和青年的主要死因。
C'est souvent le soutien de famille qui est handicapé ou tué à la suite d'un accident de la route.
因路上撞车而致残或丧生的人常常是家庭中养家糊口的人。
Les mesures de prévention des accidents de la circulation doivent être complétées par des services de soins intégrés et efficaces.
除了通过预防公路交通之外,还可以通过建立全面有效的创护理体系来减少路上撞车的影响。
Les accidents de la circulation coûtent à des pays comme le Costa Rica 2 % à 3 % de leur produit intérieur brut.
象哥斯达黎加这样的国家每年由于公路撞车事故而蒙受的损失占国内总产值的大约2%至3%。
Il a été démontré que l'utilisation des ceintures de sécurité réduit fortement la gravité des traumatismes dans les accidents de la route.
已经显示,使用座位安全带可以大大降低公路撞车受的严重程度。
Dans de nombreux pays, il y a une absence frappante de gestion appropriée des traumatismes lorsqu'un accident de la route s'est produit.
在许多国家,一旦发生公路撞车事故,缺乏充足的创管理就显得非常突出。
En faisant passer l'âge minimum requis pour conduire de 16 à 18 ans, la Malaisie a sensiblement réduit le taux des accidents de deux-roues.
马来西亚通过把法定驾驶年龄从16岁提高18岁,大大减少了摩托车撞车率。
Dans les pays en développement, les victimes des accidents de la route sont les personnes les plus vulnérables, les usagers vulnérables de la route.
在发展中国家,公路撞车事故受害者是最易受害者——最易受害的公路使用者。
Des études effectuées récemment montrent que l'utilisation des ceintures de sécurité par les occupants des sièges avant réduit d'environ 61 % le risque d'être tué dans un accident.
最近的研究表明,如果坐在前排座位的人使用安全带,发生撞车时死亡危险大约可以降低61%。
Ils peuvent être examinés dans le cadre d'une « approche systémique », qui vise à identifier tous les éléments qui contribuent aux accidents et à essayer ensuite d'atténuer leurs conséquences.
可以在“系统办法”的范围内考虑这些因素,而这一办法是要查清导致撞车的各种根源,然后再设法减轻撞车的后果。
Par exemple, chaque année dans l'Union européenne, plus de 50 000 personnes sont tuées et plus de 150 000 sont handicapées à vie à la suite d'accidents de la route.
例如,欧洲联盟每年因路上撞车丧生或终身致残的人分别为5万以上和15万以上。
Ils touchent d'une manière disproportionnée les pauvres des pays en développement, où la majorité des victimes d'accidents de la route sont des usagers vulnérables (piétons, cyclistes, enfants, passagers).
在发展中国家,大多数公路撞车事故的受害者是易受害的公路使用者(行人、骑自行车的人、儿童和乘客),因此,公路交通对这些国家的穷人产生了不比例的影响。
Les casques fabriqués localement dans les pays à faible revenu ou à revenu intermédiaire ne sont pas toujours bien conçus et offrent donc peu de protection en cas d'accident.
中/低收入国家当地生产的头盔不都有适当的设计因而发生撞车时没有多少保护作用。
Grâce aux progrès humains et technologiques, nous avons beaucoup appris sur les stratégies efficaces pour prévenir les accidents et réduire le nombre de morts et de blessés sur la route.
通过人类和技术的进步,我们学会大量防止撞车和减少道路亡的有效战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。