Les coûts de ce poste seront imputés aux fonds alloués aux projets en 2010-2011.
该专家的费用将从2010-2011两年期的项目资金。
Les coûts de ce poste seront imputés aux fonds alloués aux projets en 2010-2011.
该专家的费用将从2010-2011两年期的项目资金。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物价指数挂钩,并从国家算。
Le Comité consultatif a recommandé 1'approbation de ces dépenses supplémentaires, à imputer sur le fonds de réserve.
咨询委员会建议核准追加经费,从应急基金。
Elles n'ont pas de fonds de retraite d'où elles peuvent tirer des revenus et n'ont aucune chance d'en constituer un.
他们不能从什么养恤金账户退休收入,也很少有可能设立这样一个账户。
Le requérant n'a pas démontré que le compte en question n'existe plus ou qu'il a été empêché d'accéder à ces fonds.
Maksoud未证明账户已不复存在或不能其的资金。
Toutes les dépenses inscrites au budget qui sont engagées conformément au paragraphe 5 sont imputées sur le Fonds général d'affectation spéciale.
依照以上第5条付的所有算出则应从普通用途信托基金。
Ce dernier remboursera à la banque les montants avancés (avec une marge de bénéfices) à l'aide des recettes provenant du projet.
后者将向银行付付(带利润幅度),从项目收益。
Ces fonctionnaires n'ont toutefois pas été renvoyés et ils continuent de recevoir leur traitement; ils peuvent regagner leurs postes s'ils le désirent.
但是这些工作人员尚未被解职,仍在薪金,如果愿意的话仍可以重返工作岗位。
Sur ce montant, 94 014 200 dollars sont directement imputables à la Caisse et 16 651 300 dollars représentent la part de dépenses prise en charge par l'ONU.
在这笔批,94 014 200美元从基金直接,16 651 300美元由联合国分担。
Ce mécanisme ne permet pas aux membres d'accéder à la contribution de l'Office (égale à 15 % du traitement mensuel des membres versés par l'Office).
这种融资机制不允许成员工程处的(近东救济工程处纳其成员每月薪金15%的项)。
Cette somme a été déposée en Suisse et environ 20 millions ont été retirés pour l'achat d'un Boeing 720 pour la compagnie Somali Airlines.
这笔钱存在瑞士银行,大约2 000万美元被,用来为索马里航空公司购买一架波音720飞机。
Malheureusement, l'Organisation sera peut-être contrainte de prélever 86 millions de dollars sur les comptes de réserve afin de combler le déficit provoqué par un État Membre.
令人失望的是,本组织可能不得不从其储备账户8 600万美元,用于弥补上述捐助国造成的数额不足。
Le Comité constate avec inquiétude que des avances supplémentaires ont été faites au titulaire du compte d'avances alors qu'il n'avait pas justifié l'emploi des fonds précédemment avancés.
委员会对尽管定额备用金者未说明过去付的使用情况就又了更多的付感到关切。
Dans sa réponse à la notification qui lui a été adressée au titre de l'article 34, Eleject a fourni des copies de factures supplémentaires émanant de ses fournisseurs.
Eleject在它对第34条的通知的答复提供了额外的发票的副本,这些发票都是向其供应商的。
La population du territoire travaille pour son propre compte, mais des indemnités et salaires sont versés à ceux qui participent à l'administration locale ou assurent les services collectifs.
领土的居民都是个体户,但是社区成员参加当地政府活动或提供社区服务都津贴和工资。
La population du territoire travaille pour son propre compte, mais des indemnités et salaires sont versés à ceux qui participent à l'administration locale et assurent les services collectifs.
领土的居民均是自营职业者,但是社区成员参加当地政府活动和提供社区服务都津贴和工资。
Prie le Directeur exécutif de faire rapport au Comité des représentants permanents sur les nouveaux prélèvements effectués au titre du prêt et sur l'état d'avancement du projet de construction.
请执行主任向常驻代表委员会汇报借贷项问题的进一步进展情况和办公房舍建设项目的现状。
La poursuite de l'enquête a, d'autre part, permis d'identifier le compte présumé ouvert à l'agence new-yorkaise de la Standard Chartered Bank à partir duquel les paiements susmentionnés ont été effectués.
进一步调查后查清了据称由此项的标准渣打银行纽约分行的一个帐户。
De fait, l'obligation à prime équivaut à une transaction consistant à placer de l'argent dans un compte d'épargne ordinaire et à en retirer l'intérêt chaque mois pour acheter des billets de loterie.
从金融角度来看,溢价债券实际上就是传统储蓄银行的储蓄交易,只是每月利息用于购买彩票。
La compensation peut réduire les actifs d'un débiteur et empêcher le redressement en particulier lorsque le débiteur perd l'accès à ses comptes bancaires ou aux liquidités se trouvant sur ses comptes bancaires.
抵销可能耗尽债务人的资产,特别是当债务人无法使用其银行帐户或其银行帐户的现金时,可能限制重组的进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。