Davantage doit être fait pour créer un environnement international propice à un développement généralisé.
需要做更多的工作,为基础广泛的发展创一个有持力和有利的际环境。
Davantage doit être fait pour créer un environnement international propice à un développement généralisé.
需要做更多的工作,为基础广泛的发展创一个有持力和有利的际环境。
Maintes traditions et coutumes familiales anciennes sont tout à fait positives et donnent des familles qui sont fortes et prêtes à aider.
许多长期奉行的家庭传统和习俗是相当积极的,并因而强大和有持力的家庭。
La Conférence internationale sur le financement du développement et le Sommet mondial pour le développement durable devraient cependant fournir la possibilité de jeter la base d'une communauté internationale équitable et généreuse.
然而,发展筹资际会议和可持续发展问题世界首脑会议是一个机会,可为建立一个公平和有持力的际社会打下基础。
Tout cela exigeait une direction locale forte et décentralisée et un public informé et coopératif. Il fallait, pour ce faire, que les gouvernements concluent des alliances avec leurs partenaires locaux.
所有这些都要求形成强有力的、分散权力的地方领导以及知情的、有持力的公民意识,因此,府必需同地方府的对等部门建立一种同盟关系。
Les relations commerciales, extérieures et intérieures, attestent l'importance de l'approche intégrée du Consensus de Monterrey, et en particulier l'accent mis sur la nécessité de renforcer la cohérence et la cohésion des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux au service du développement et d'œuvrer en faveur d'une gestion macroéconomique saine et de politiques structurelles d'appui judicieuses.
外部和内部的贸易联系均显示《蒙特雷共识》采取的全面做法的重要性;特别是凸显需要加强际货币、金融和贸易系统在持发展方面的连贯性和一致性以及需要努力实现良好的宏观经济管理和实行有持力的结构策。
Au sein même des comités d'entreprise, les fonctions exercées par les hommes et les femmes ne sont pas identiques : si les femmes exercent les fonctions de secrétaire du comité dans 40 % des cas, elles le font le plus souvent dans de petites unités de travail, où les moyens d'action sont peu importants ou peu mobilisés, où l'appui syndical est faible et où les autres institutions représentatives du personnel sont absentes.
在企业委员会内部,男女委员行使的职权也不尽相同:虽说妇女担任委员会秘书的占40%,但她们通常任职于小型工作单位,那里的行动手段比较次要,或者动用程度较低;那里工会的持力弱小,其他工作人员代表机构缺失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。