Pierre et Paul sont en train de faire un problème difficile.
皮艾尔和保尔正在攻克一个难题。
Pierre et Paul sont en train de faire un problème difficile.
皮艾尔和保尔正在攻克一个难题。
Mais le marché chinois est plus difficile à conquérir.
但是,中市场是最难攻克的。
Pour certains des plus complexes tissu technologie, mais aussi a une forte capacité de capture.
对于一些比较复杂的织物工艺技术,也有很强的攻克能力。
Pour capturer des lacunes de performance, de fournir aux clients de l'application pratique de l'appui technique.
攻克产品性能缺陷,为客户提供实际应时的技术支援。
Sans effort adéquat d'atténuation, l'adaptation allait devenir une tâche insurmontable.
如得不充分,适应则会成为一项难以攻克的任务。
Les programmes n'en seront que plus efficaces et les coûts de transaction réduits.
如能攻克这一挑战,各项方案将会更为有效,并且减少业务费。
Il faut trouver un moyen de réduire considérablement le prix de tous les médicaments pour traiter le sida dans les pays en développement.
现在必须找到一种办法,大幅度降低攻克艾滋病的所有药物的成本,以便在发展中家使。
Creux à la capture de nombreux intérieur de l'écart technologique, les clients peuvent produire pour les clients, le traitement d'une variété de matériaux, produits creux.
攻克中空许多工艺空白,可为客户生产出适合户、加工各种材料的中空制品。
Les documents précités démontrent clairement que les forces armées régulières de la République d'Arménie sont intervenues dans la prise du Haut-Karabakh et des sept régions adjacentes.
上述揭示事实的材料清楚地表明,亚美尼亚共和正规军直接参与了攻克纳戈尔诺-卡拉巴赫和7个周边地区的行动。
De plus, la prise de grandes villes comme Kismayo, Beletweyne et Jowhar ces derniers mois devrait se traduire pour ces groupes par un flux régulier de revenu interne.
此外,反对派团体在最近几个月里攻克的基斯马尤、贝莱德温和乔哈尔等主要城镇很可能会为其提供稳定的入来源。
Le dynamisme d'un produit dépend de l'exploitation stratégique d'une niche par un pays ou une entreprise, par le biais de la diversification et de la spécialisation de la chaîne de production.
家和企业必须查明具有活力的产品,作为优势产品加以筹划攻克,从而实现生产价值链的多样化和专业化。
Les dirigeants se sont félicités de la contribution supplémentaire de 20 millions de dollars australiens que versera l'Australie au cours des quatre prochaines années pour lutter contre les maladies chroniques dans le Pacifique.
领导人欢迎并赞赏澳大利亚宣布在以后四年再提供2 000万美元,于攻克太平洋区域的慢性病。
La libération récente de Mazar-e Charif, dans le nord de l'Afghanistan, et même la chute très récente de Kaboul augmentent nos possibilités de fournir au peuple afghan l'aide humanitaire dont il a cruellement besoin.
近来阿富汗北部的马扎里沙里夫的放,甚至最近喀布尔的被攻克,都改善了我们向阿富汗人民提供他们急需的人道主义援助的可能性。
L'instrument à élaborer doit aussi prévoir de nouveaux moyens de surmonter le problème lié au caractère secret de la corruption en accordant plus de valeur à des preuves indirectes indiquant l'existence d'une source de revenus illicites d'un agent public.
未来的文书还可设计新的手段,通过提高证明某一公职人员某些非法入来源的旁证的重要性,攻克腐败行为的秘密。
Pour remédier au manque de moyens nécessaires pour faire face aux défis auxquels est confronté le monde, il faudrait développer des programmes d'apprentissage multidisciplinaires axés sur la solution de problèmes et sur la recherche orientée vers la satisfaction de la demande.
应促进多学科的、基于问题式学习和需求驱动式研究议程,以攻克缺乏应对全球挑战的能力这一难题。
Il importe également de répondre d'urgence aux besoins immédiats de protection, et d'accorder une attention particulière aux groupes à risque, comme par exemple les populations vivant dans des territoires récemment conquis, les femmes, les minorités et les personnes que l'on cherche à recruter comme soldats.
还需要对立即的保护需要作出紧急响应,特别必须注意易受危险的群体,例如在新攻克领土的人口、妇女、少数者、以及被作为征募当兵对象的人。
Rappelant que le Conseil de sécurité doit se pencher cette semaine sur l'application de sa résolution 1325 (2000), il aimerait savoir comment l'ONU en général et le Haut Commissariat en particulier pourraient s'attaquer plus énergiquement à la question et aider les pays dans ce domaine.
他提醒说安理会本周将要关注执行第1325(2000)号决议的情况,他希望了联合、特别是高级专员办事处如何更加强有力地攻克这个难题,并在此方面帮助各。
À cet égard, l'équipe spécialisée de l'Aerospace Research Institute, qui fait partie du Groupe de recherche sur les normes et la législation spatiales, travaille dans divers domaines tels que la caractérisation, les caractéristiques, et le suivi des débris orbitaux ainsi que les lois qui régissent leurs mouvements.
在这方面,航空航天研究所轨道碎片研究小组作为空间标准和法律研究组的一个组成部分,正在攻克各种课题,如轨道碎片的分类、特点、跟踪和规律。
Les réseaux de recherche scientifique internationaux, et en particulier régionaux, sont un instrument essentiel permettant de mettre en commun des ressources limitées pour mobiliser des compétences scientifiques de pointe, d'organiser l'enseignement et d'assurer le transfert et la diffusion de connaissances et d'informations scientifiques, en particulier sur les technologies nouvelles.
际,尤其是区域科研网络是集中利有限资源攻克前沿科学的关键手段,并且可作为学术中心以及转让和传播特别与新的和正在出现的技术有关的科学知识和信息的管道。
En exploitant de manière plus efficace les connaissances actuelles ou en s'intéressant plus particulièrement aux problèmes clefs non résolus, les intervenants aux niveaux mondial et national devraient agir en partenariat pour garantir que la priorité est accordée à la recherche et à l'élaboration de nouveaux médicaments et qu'ils sont commercialisés à un prix raisonnable.
际和家行动者应当更为有效地利现有知识或重点攻克关键难题,并开展合作,确保优先注重研究和开发艾滋病毒新药,使人人都能得起、买得到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。