À cette occasion, le représentant de la communauté musulmane, Sheik Munir, a prié pour les défunts.
在该次仪式上,穆斯林社区的代表Munir教长为死难者进行祈祷。
À cette occasion, le représentant de la communauté musulmane, Sheik Munir, a prié pour les défunts.
在该次仪式上,穆斯林社区的代表Munir教长为死难者进行祈祷。
En tant que religieux et civil, le cheik et sa famille étaient clairement protégés par le droit international humanitaire.
作为平民和教士,教长及其家人显然是受到国际人道主义法保护的。
Il a également été rapporté qu'Ilgar Ibrahimoglu Allahverdiev, imam de la mosquée, avait été emprisonné de manière répétée par les autorités locales.
还据报清真寺的教长Ilgar Ibrahimoglu Allahverdiev一再地被地方当局。
Les visites en Autriche des patriarches de l'Église orthodoxe et de l'Église orthodoxe orientale apportent une importante contribution au dialogue entre les religions.
织正教和东正教教会教长们访问维也纳是对宗教间对话的一个重要贡献。
L'auteur signale qu'il est le plus jeune frère de Sheikh Obidkhon Nazarov, et qu'il a déjà fait l'objet de voies de fait de la part du MAI.
提交人说,他是Obidkhon Nazarov教长最小的弟弟,而且他先前曾遭到过内务委员会的不利对待。
Le 30 juillet, trois assassinats ont été signalés à Mogadishu, dont ceux d'un ancien colonel des services de renseignement de la police et de l'imam d'une mosquée.
30日,据报在摩加迪沙发生三起暗杀事件,死者包括一前警察情报部门的上校和一清真寺教长。
Le patriarche venait de quitter cette ville pour se rendre dans un village voisin où il devait dire les prières quand il a été arrêté par des soldats.
教长已离开拉马拉,准备前往附近的村庄主持祈祷仪式,结果在路上受到士兵们的阻拦。
L'Association des imams de mosquées de Mauritanie préside, en Afrique centrale et en Afrique de l'Ouest, une organisation qui joue un rôle essentiel dans la lutte contre cette maladie.
毛里塔尼亚清真寺教长协会目前担任中部非洲和西部非洲一个在防治这一疾病方面发挥中心作用的织的主席。
À El Douair, les membres de la Commission ont été informés que l'école religieuse de Saïda, dans laquelle le cheikh Adil Akash enseignait (voir plus haut «Attaques contre des civils») avait été prise pour cible.
在Al Duweir, 有人向委员会成员Adil Akash教长(见上文,“对平民的袭击”)教学的Saida宗教学校受到袭击的情况。
Mgr Giacinto-Bulos Marcuzzo, auxiliaire et vicaire patriarcal pour Israël (c'est-à-dire le deuxième plus haut dignitaire catholique de Terre sainte), se rendait au chevet d'un prêtre malade dans le village de Zababde.
以色列拉丁教区教长Bulos Marcuzzi主教是圣城天主教教会排第二的高级教士。
Un nouveau protocole d'accord (prévoyant la mise en place d'un comité de cinq membres chargé de gérer le processus de reconstruction) a été signé entre le Patriarche et le Gouvernement.
教长和政府签署一项新的备忘录(包括管理重建过程的一个5人委员会)。
L'unité nationale de l'Égypte et l'attachement du Gouvernement et de la population à la tolérance religieuse sont incontestables, comme l'a confirmé à plusieurs reprises le patriarche copte, le pape Chenouda III.
埃及的国家统一及其政府和人民对宗教容忍的承诺是无懈可击的,这一点已多次得到科普特教教长谢努达主教三世的确认。
Elle est incompatible, en outre, avec l'appartenance à un parti politique, avec l'exercice de responsabilités dans une organisation syndicale ou dans une entreprise et avec le statut de ministre d'un culte religieux.
担任该职位的人也不能积极参与政党,担任工会或商业织的行政领导职务或任何宗教织中的教长职务。
Elle est actuellement composée comme suit : Professeur Hans Van Houtte (Président); M. John Crook (nommé par l'Érythrée); le doyen James Paul (nommé par l'Éthiopie); et Mme Lucy Reed (nommée par l'Érythrée).
委员会目前的成情况如下:汉斯·范豪特教授(主席);约翰·克鲁克先生(由厄立特里亚委派);詹姆斯·保罗教长(由埃塞俄比亚委派);露西·雷德女士(由厄立特里亚委派)。
Le Secrétaire général a rencontré le Président du Parlement, le Premier Ministre, le dirigeant de la majorité Hariri, le patriarche maronite et un large éventail de dirigeants venus de tous les horizons politiques.
秘书长会见议会议长、总理、多数派领导人哈里里、马龙派教长以及整个政治领域很多领导人。
La population a suivi les conseils du cheikh du village et s'est réfugiée à Haret Najdi, dans des maisons de grande taille dont les sous-sols servaient à faire sécher les feuilles de tabac.
人们听取本村教长的指示,在Naret Najdi区的较大的房屋里躲避,因为这些房屋地下有晾干烟草的地库。
Avant leur libération conditionnelle (le 15 octobre pour deux d'entre eux et le 17 octobre pour le troisième), ils ont été contraints de jurer de ne révéler à personne ce par quoi ils étaient passés.
这三个教长在有条件获释(10月15日两人,10月17日一人)之前被迫保证,不向任何人透露遭受的折磨。
Près de Holon, une synagogue aurait été construite sur la tombe d'un cheikh dans un cimetière musulman après qu'un groupe religieux juif eut déclaré qu'il s'agissait de l'emplacement de la tombe de Shimon Ben-Ya'akov.
在霍隆附近,据说一个犹太人的宗教团体宣布一个穆斯林坟地内一个教长的坟墓是Shimon Benya-akov的墓地,随后就在这位教长的坟墓上建造一个犹太教堂。
Près de Holon, une synagogue aurait été construite sur la tombe d'un sheikh dans un cimetière musulman après qu'un groupe religieux juif eut déclaré qu'il s'agissait de l'emplacement de la tombe de Shimon Ben-Ya'akov.
在霍隆附近,一个犹太人宗教团体先是宣布一块穆斯林墓地上的一个教长的墓址为Shimon Ben-Ya'akov的墓址,然后在该墓址上建造一座犹太教教堂。
Le Gouvernement et le Président, ainsi que l'a confirmé le Conseil des dignitaires religieux, ont toujours été et seront toujours prêts à accepter un cessez-le-feu et à entamer des négociations pour que s'instaure la paix.
正如教长理事会确认的那样,政府和总统过去、现在和将来都随时准备停火和谈判,以期实现和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。