Elle est distribuée à tous les détenus.
向所有被拘留的人都发了小册子。
Elle est distribuée à tous les détenus.
向所有被拘留的人都发了小册子。
Les organisations non gouvernementales ne sont pas autorisées à distribuer des documents, brochures ou tout autre support d'information dans la salle de conférence.
非政府组织不得会议室发文件、小册子或任何其他材料。
La délégation a aussi relevé que des brochures informant les habitants de leurs droits en matière de détention ont été distribuées à la population.
它还说,向发了小册子,其中说明了民与拘留有关的权利。
Par ailleurs, le Tribunal publie des brochures et d'autres documents d'information imprimés en kinyarwanda, qui sont diffusés dans le pays par le programme d'information.
作为外联方案的一部分,法庭还用基尼亚卢旺达语制作并卢旺达发各种小册子和其他印制材料。
Les organisations non gouvernementales ne pourraient pas déposer de documents, tracts ou autres pièces sur le pupitre des membres ou observateurs dans la salle de conférence.
非政府组织发文件、小册子或其他材料时,将这些文件、小册子或其他材料放会议室咨询委员会成员或观察员的桌子上。
Ce groupe distribuait des tracts et une revue politique, écrivait des slogans sur les murs et collectait des dons pour venir en aide aux familles de prisonniers politiques.
该团体发小册子和政治期刊,墙上书写标语,并为因政治被拘留的人的家庭筹措经济援助。
L'ECPAT a distribué des brochures dans les aéroports, auprès des compagnies aériennes et des voyagistes, pour informer les touristes de la législation applicable aux délits de ce type.
根除儿童性旅游国际行动组织机场、航空司和旅行社开展活动,发一些小册子,以使旅到与此类犯罪有关的法律。
Plusieurs d'activités sont entreprises à Jakarta, Aceh et Papu, dont la distribution de brochures, l'organisation de sessions de débat public et une sensibilisation au sein de la communauté locale.
雅加达、亚齐和巴布举行了若干活动,包括发小册子,举办共讨论会和提高当地社区的认。
Un personnel spécialement formé (vulgarisateurs) rend visite aux prostituées sur leurs lieux de travail (dans la rue et dans les bars) pour leur distribuer des brochures et des préservatifs.
受过专门训练的工作人员(推广工作者)视察了妓女的工作场所(街头、酒吧),并发了小册子、避孕套和润滑剂。
Une équipe spéciale chargée spécifiquement de contribuer au processus de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation ou réinsertion a commencé à distribuer des brochures et des publications et à diffuser des informations au sujet d'ex-combattants et des personnes à leur charge rapatriés au Rwanda.
为了支持解甲返乡而成立的一个新闻工作队开始发小册子和传单,并播送关于被遣返卢旺达的前战斗人员及家属的消息。
Des programmes de sensibilisation sont organisés dans les écoles, sur les lieux de travail et dans groupements villageois, ainsi qu'à travers les médias, par exemple, par la distribution de brochures, de magazines, d'affiches et de caricatures et sur les chaînes de radio et de télévision.
即使学校、工作场所和乡村,也通过发小册子、杂志、海报、漫画等媒介及电视和广播节目开展提高认的活动。
Le Gouvernement met tout en œuvre pour faire connaître l'aide disponible aux victimes : distribution de brochures, création de sites Internet, organisation de colloques et publicité dans les médias, toujours en utilisant un symbole spécifique appelant à l'élimination de la violence à l'égard des femmes.
日本政府一直努力提高民对援助受害者的认,发小册子,建立网站,举办专题报告会,并媒体上刊登广告,所有这些活动都使用了消除对妇女暴力的专用标志。
Il aurait participé à ce titre à diverses manifestations de cette organisation, notamment en transportant des fonds destinés au soutien des Kurdes en Iraq, ou encore en distribuant des tracts déplorant la situation des Kurdes de la République arabe syrienne, privés de leur nationalité par l'État syrien.
他声称他以此身份参加了该组织的各种活动,主要通过运输资金运以支持伊拉克的库尔德人,以及发小册子对那些被叙利亚国家剥夺了国籍的叙利亚库尔德族人的处境表示痛惜。
La délégation a fait référence aux mesures adoptées pour sensibiliser le public à la traite et empêcher qu'elle ne survienne, à l'aide notamment de publicité télévisée, de réunions d'information, d'articles de presse et de distribution de brochures sur ce thème dans toutes les régions d'Ouzbékistan, y compris les guichets et les agences de voyages.
代表团还提到为提高认和防止贩卖人口采取的措施,包括电视广告、事件信息、新闻报和乌兹别克斯坦各地区发小册子,包括通过票房和旅游司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。