Dans les milieux intellectuels et culturels, la France devrait donc conserver sa force d'attraction.
在知识分子及之中,法国应保持其吸引力。
Dans les milieux intellectuels et culturels, la France devrait donc conserver sa force d'attraction.
在知识分子及之中,法国应保持其吸引力。
Le tribalisme est un instinct humain de base.
部落是基本本能。
La plupart des civilisations comportent des personnes de cultures différentes qui coexistent pacifiquement.
多数明都有和平共处来自不同。
Les passionnés de culture seront également comblés.
尼斯也同样吸引。
La plaie du terrorisme a affecté des personnes de différentes religions et cultures.
恐怖主义邪恶已经影响到不同宗教和。
Les femmes et les filles sont souvent considérées comme porteuses de l'identité culturelle.
妇女和女孩往往被视为代表特性。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres cultures?
您和与您有差异相处怎样?
Permettre à ceux qui adorent la culture chinoise de pouvoir aguerrir de chinoiseries sans y aller.
让那些热中国不用去那里就能学习中国工艺品。
Du fait de ses nombreux sites archéologiques mayas, la région est intéressante pour le tourisme.
由于该地区遍布马雅遗址,该地区有可能成为旅游区。
La culture de paix peut avoir un sens différent selon les individus.
和平对不同来说可能含义不同。
Les biens fonciers tiennent également une place importante dans l'identité culturelle des populations.
土地在特征中也起重要作用。
Un grand nombre d'entre eux sont analphabètes et chômeurs et se réfugient dans la drogue.
许多没有,找不到工作,有开始吸毒。
Nous sommes donc convaincus que la sécurité humaine est importante pour établir une culture de paix.
因此,我们相信,为了建设和平,安全很重要。
Il est indiscutable que la pêche fait partie intégrante de la culture de l'auteur.
捕鱼构成提交民族组成部分是无可争议。
Les structures de communication, gouvernementales ou privées, sont à la libre disposition des différentes confessions et cultures.
宣传机构,无论是政府还是私,都允许不同信仰和不受阻碍地利用其设施。
La religion et la culture définissent l'homme et la femme, et influencent nos interactions et nos relations.
宗教和塑造了,影响着我们相互交往和彼此关联方式。
Dans d'autres, ce sont les membres de minorités ethniques, religieuses et culturelles qui courent le plus grand risque d'exclusion.
在另一些国家,族裔、宗教和少数被排斥危险最大。
En vertu de l'autonomie culturelle reconnue à la population sami, le Parlement sami détermine l'utilisation des fonds.
根据萨米自治原则,由萨米议会决定这种经费使用办法。
L'Université d'Helsinki a lancé un projet en vue de la conception d'une encyclopédie de la culture saamie.
赫尔辛基大学执行了一项编篡萨米百科全书项目。
Avons-nous intégré dans nos actions les réalités particulières, état de fortune, détresse, contexte économique, contexte culturel, contexte humain?
我们有没有把他们具体现实纳入我们工作,如他们幸福或他们困苦,纳入经济、和发展背景?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。