1.Dans le mélange du chinois et les cultures occidentales, le Département des sons provenant d'une "enfance heureuse" arrière.
在中西文化融下,汇绎出一个“欢乐”回味。
2.Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.
萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化融和自由表达"虔诚卫士。
3.L'Est et les cultures du monde se mêlent à la technologie moderne et une combinaison parfaite de la technique classique.
世界潮流与东方文化相互融,现代技术与古典工艺完美结合。
4.Par ailleurs, l'interaction complexe du «local» et du «global» peut entraîner l'apparition d'identités culturelles nouvelles et hybrides.
此外,局部和全球之间复杂互动也可导致出现新、相互融文化特征。
5.Dans votre discours de remerciements, vous avez évoqué la mixité des cultures. Les César ne l’ont-elle pas consacrée cette année ?
在您致谢词里,您提到文化融性。恺撒奖今不就致力于此吗?
6.Ce que nous constatons au contraire dans le monde d'aujourd'hui, c'est la rencontre de cultures diverses et un processus profond et prometteur de métissage.
因为在今世界上,我们所看到是恰恰相反:各种文化相互融,一个深刻民族融合进程正在展开,充满希望。
7.Les enquêtes à Tianjin démontrent que 30 % des jeunes estiment que combiner la culture occidentale avec la civilisation traditionnelle chinoise est une tendance nécessaire.
调查还显示30%青认为中西文化融是不可阻挡历史大势。
8.Les nombreux vestiges culturels disséminés dans la peinture naturelle, sont les témoins de cent ans d’histoire et les épreuves de la fusion des cultures orientale et occidentale.
掩映于秀丽风光之中众多文化遗产,承载着百青岛风雨沧桑和东西方文化融丰富内涵。
9.Car tous ceux d'entre nous qui vivent dans les Amériques sont les produits de cet effroyable processus de « devenir » consécutif aux rencontres historiques de diverses cultures de part et d'autre de l'Atlantique, dans des circonstances qui, malgré toutes leurs manifestations négatives, ont forgé la tolérance à partir de la haine et de la méfiance, l'unité dans la diversité, et la paix à partir de conflits et de l'hostilité.