1.Pauvreté et illettrisme empêchent d'accéder à l'appareil judiciaire.
贫穷和文盲状态们获得司法制度帮助。
2.Ce programme touche de manière assez large à l'alphabétisation des femmes (dont les immigrées).
这一计划相当广泛地涉及妇女文盲状态(其中包括移民妇女)。
3.Des causes structurelles : la pauvreté, l'analphabétisme, les facteurs socioculturels, faibles investissements sociaux, les faibles capacités de gestion de ressources.
贫穷、文盲状态、社会文化因素,社会投资少、资源管理能力差。
4.L'analphabétisme est le principal obstacle à l'information sur les questions de santé - y compris les problèmes de santé procréative.
文盲状态是传播有关包括殖健康在内健康问题信息主要障。
5.Nous devons entreprendre des efforts soutenus et concertés pour affranchir notre population de la pauvreté, la faim, l'analphabétisme et la maladie.
我们必须进行持续和协调努力,使我们民摆脱贫困、饥饿、文盲状态和疾病。
6.Ce programme permettrait, en 12 ans, d'alphabétiser quelque 1,5 milliard d'analphabètes et de semi-analphabètes dans le monde et de leur faire faire des études primaires.
如果开展这个拟议方案,在12年之内,就有可能保证现在处于文盲或半文盲状态约15亿脱盲。
7.La réalisation des droits des enfants est compromise par la pauvreté, les mauvaises conditions socioéconomiques, le sida, les catastrophes naturelles, l'analphabétisme et l'absence de protection juridique.
儿童权利实现,由于贫穷、恶劣社会经济条件、艾滋病、自然灾害、文盲状态和缺乏法律保护而受到损害。
8.Fondée sur une des formes les plus anciennes de la culture humaine, l’écriture, la société considère de son devoir moral et culturel de combattre le problème mondial de l’analphabétisme.
在类最古老文化基础上建立起来形式――写作,社会决定以它文化精神来解决目前时间上存在文盲状态。
9.Les raisons de cette limite sont : la pauvreté, l'analphabétisme, la méconnaissance des droits, la sous-information, la peur de la réprobation sociale et les pesanteurs de la procédure judiciaire.
造成这种情况原因是:贫穷、文盲状态、不了解法律、文化水平低,害怕社会谴责和司法程序繁杂。
10.En conséquence, 76 619 personnes au total, dont 53 085 de sexe féminin (chiffres du Ministère de l'éducation, de la jeunesse et des sports), ont été libérées de l'analphabétisme.
由于这些举措,76 619摆脱了文盲状态,其中53 085为女性(数字由教育、青年和体育部提供)。
11.Toutefois, l'Indonésie constate qu'une forte proportion de la population mondiale est encore condamnée à mener une existence précaire, caractérisée par la malnutrition, par la maladie et par l'analphabétisme.
然而,印度尼西亚看到,世界口中还有相当大一部分被在不稳定,以营养不良、疾病和文盲为特征状态中。
12.Quiconque se préoccupe d'objectivité dans tout regard porté sur l'état de l'Afrique ne peut, il est vrai, occulter les maladies endémiques, les crises patentes et latentes, les catastrophes naturelles, la famine et l'analphabétisme.
任何客观审视非洲都不可能忽视各种流行病、所有有形和潜伏危机、自然和为灾害、饥荒和文盲状态。
13.Les dirigeants et les élites du Moyen-Orient n'ont pas besoin de nos conseils pour savoir quels sont les vrais défis qui nous attendent tous : modernisation de l'économie, lutte contre la maladie, la faim, la pauvreté et l'analphabétisme.
14.Nous nous efforçons également de placer la pandémie dans un contexte de société et de développement, un contexte qui tient compte de la pauvreté, de l'analphabétisme et du manque d'accès aux services de santé - en fait, un contexte d'inégalité.
15.La pauvreté et les inégalités croissantes dans la répartition des richesses, le sous-développement socioéconomique, l'absence de parité entre les sexes, l'analphabétisme, l'accès restreint à l'information et les conflits armés inhibent nos efforts pour mettre fin à la propagation du VIH et du sida.
16.Le « taux de survie » jusqu'au CM2 - pourcentage de ceux qui entrent en primaire et qui atteignent le CM2 - est souvent utilisé comme indicateur d'achèvement des études primaires, car les enfants qui atteignent ce niveau risquent moins de retomber dans l'analphabétisme en quittant l'école.
17.Nous préconisons donc de faire en sorte que les gens puissent vivre à l'abri du besoin en répondant efficacement et collectivement aux défis que posent la pauvreté, l'analphabétisme, les maladies infectieuses, la famine, les catastrophes naturelles, les troubles sociaux et la désintégration de la société.
18.La pauvreté monétaire ne joue aucun rôle indépendant dans ce cadre, où la pauvreté devrait être considérée comme une privation de libertés élémentaires telles que celles d'être à l'abri de la faim, des maladies évitables, d'une mortalité prématurée et du fléau de l'ignorance et de l'analphabétisme.
19.Il reste à voir si, grâce à cette nouvelle importance accordée au suivi, les femmes venant d'apprendre à lire et à écrire auront la possibilité de se servir de leurs nouvelles connaissances au lieu de retomber dans l'illettrisme, comme cela est souvent le cas dans de nombreux pays.
20.S'il est évident qu'il ne peut y avoir de développement sans paix ni stabilité, il est encore plus évident que sans développement, il ne peut y avoir de paix ni de stabilité, qu'il ne saurait y avoir de paix et de sécurité pour un peuple soumis à la faim, à la misère, à l'insalubrité et à l'analphabétisme.