Les femmes sont majoritaires dans les emplois de bureau, la vente et les services.
女在文秘、销售和服岗位上居多。
Les femmes sont majoritaires dans les emplois de bureau, la vente et les services.
女在文秘、销售和服岗位上居多。
Il comprendrait un secrétaire (recruté localement) qui seconderait le chef des services techniques.
该办公室将有一名秘书(国家工作人员),为技术事主任提供文秘支助服。
Par rapport aux hommes, les femmes optent généralement pour les travaux de bureaux et choisissent la filière humanités à l'université.
与男子相比,在一个工作环境中,女往往更多地从事文秘工作,在大学里则主修人文科学。
Le Bureau du Président aide et conseille le Président du Tribunal, lui sert de secrétariat et lui fournit un appui logistique.
庭长办公室向法庭庭长在使其职责方面提供咨询意见和协助以及后勤和文秘支助。
Néanmoins, le secrétariat administratif nécessaire pour répondre à l'augmentation du volume de travail des services médico-administratifs a continué d'être assuré par du personnel temporaire.
然而,对工作量有所增加医疗政服政文秘支助一直由一般临时人员实施。
En revanche, les jeunes filles et les femmes sont nettement majoritaires dans les écoles commerciales où elles suivent des cours de secrétariat et de gestion des bureaux.
在另一方面,女孩/女在商业学校文秘和办公室管理课程迄今一直占多。
Le plus souvent, la liste des métiers pour lesquels une formation est offerte aux adultes est destinée essentiellement au milieu urbain - esthéticienne, coiffeuse, secrétaire, comptable, couturière, travailleur dans l'alimentation.
成年人职业目录往往偏重“城市特点”,例如美容师、美发师、文秘、会计师、缝纫业和食品工业专家。
Il a conscience que ces fonctionnaires ne sont pas seulement des employés de bureau et qu'un certain nombre d'entre eux fournissent des services techniques d'appui en matière de communications et d'informatique.
委员会充分意识到,此类工作人员提供支助已超出文秘范畴,包括了通信和信息服方面技术支助。
C'est par exemple le cas de Digiport, zone franche industrielle spécialisée dans les services, qui offrait aux femmes des emplois de bureau bien rémunérés dans le secteur de la saisie de données.
作为服业出口加工区“字码头”就是一例,据输入为女提供了薪酬不错文秘工作。
28A.4 Amélioration de la communication concernant les questions d'organisation et de procédure et renforcement de l'appui technique et des services de secrétariat fonctionnels fournis aux États Membres et aux autres participants aux réunions.
.4 改进会议组织和程序方面沟通,加强对会员国和其他与会者实质性和技术性文秘支助。
Le Centre de coordination de l'action antimines fournira au groupe des services de secrétariat et des conseils techniques et supervisera les opérations qui seront entreprises en exécution des décisions et recommandations du groupe.
埃厄特派团排雷动协调中心将为协调组履文秘职能,提供专家咨询,并根据协调组决定和建议监督排雷动实施情况。
Attirées par des émoluments généreux, des personnes qualifiées préféraient occuper des postes d'employé de bureau à la mission plutôt que d'accepter des postes à responsabilité mais moins bien rémunérés dans leur administration nationale.
特派团薪酬很有吸引力,使得一些合格人员放弃政府中职位较高但薪酬较低管理职位,而接受特派团文秘工作。
Dans le domaine de l'emploi, les stéréotypes demeurent : on trouve davantage de femmes aux échelons inférieurs de la hiérarchie, dans les emplois de secrétaire et dans des emplois traditionnels comme ceux d'enseignantes, d'infirmières, etc.
在就业领域,性别陈规定型观念依然存在,更多女处于职业上较低层,从事文秘工作和传统工作,如教师、护士等。
Les résultats qu'elles obtiennent sont généralement dus aux besoins énormes générés par ce marché dans des domaines de connaissances et de compétence faciles à identifier, tels que le secrétariat et l'informatique, les cosmétiques, les langues étrangères, etc.
它们在劳动力市场取得成绩主要是由于市场上需要大量知识可以在中心很轻易学到,例如文秘和计算机技术、化妆、外语等。
Pour cela, elles ont organisé des formations dans différents domaines comme le secrétariat, l'informatique ou d'autres compétences professionnelles afin d'aider les femmes à prendre part au marché du travail de la façon qui leur convient le mieux.
为此,他们还在各个地区组织各种班,如文秘、计算机及其他专业技能班,帮助女以最适合自己方式进入劳动力市场。
Il s'agit par ordre d'importance décroissant de : la Faculté des Lettres et Sciences Humaines (FLESH), la Faculté De Droit (FDD), la Faculté des Sciences Économiques et de Gestion (FASEG) et École Supérieure de Secrétariat de Direction (ESSD).
按照人递减顺序分别是:文学与人文学系、法学院、经济与管理学系、高等文秘学院。
Aucun représentant des États Membres à la Cinquième Commission ou au Comité du programme et de la coordination ne s'est déclaré insatisfait du déroulement des réunions ou du niveau et de la qualité des services techniques de secrétariat.
第五委员会及方案和协调委员会内会员国代表对会和技术性文秘服水平和质量表示不满意百分比为零。
Un poste d'agent des services généraux serait affecté au bureau du coordonnateur principal pour prendre en charge l'appui logistique au SIG dans l'unité administrative chargée de la facilitation, et un autre permettrait d'exécuter des tâches de secrétariat à l'intention du sous-programme Europe.
拟将一个一般事职位部署在主任协调员办公室,负责促进股综合管理信息系统后勤支助,另一个将为欧洲次级方案提供文秘支助。
Il n'en demeure pas moins que, malgré l'augmentation des inscriptions dans ce secteur, le nombre de filles demeure relativement faible par rapport à celui des garçons dans la plupart des disciplines à l'exception de celles relevant des services tels que la formation au secrétariat.
尽管这类学校入学人增加,但在文秘等服业大多学科,女生人都比男生人少。
Si la création de ce poste n'est pas approuvée, les membres de la Section pénitentiaire devront assurer eux-mêmes les tâches administratives comme les autorisations de voyage, la préparation des documents et la planification et l'organisation des réunions et séminaires et d'autres fonctions administratives et le secrétariat.
如果该员额未获核准,惩教科将只能依靠有限政支助,自负责各项政任,包括旅核准、文件工作和规划、安排会议和讨论会,以及其他文秘和政职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。