7.À l'opposé, les publicistes ne faisaient pas cette distinction et estimaient que la "protection diplomatique" couvrait l'action consulaire, la négociation, la médiation, l'action judiciaire ou arbitrale, les représailles, les mesures de rétorsion, la rupture des relations diplomatiques, les pressions économiques et, en dernier ressort, le recours à la force.
反之,法律学者并不作这样的区分,他们总是
“
保护”一词来涵盖领事行动、谈判、调停、司法和仲裁程序、报复、反报、断

关系、施加经济压力、终

武力。