Il ne s'agit pas de s'attendre à de la philanthropie.
这不一个期望舍的问题。
Il ne s'agit pas de s'attendre à de la philanthropie.
这不一个期望舍的问题。
J'ai le sentiment d'avoir vos pitiés, travailler dans cette ambiance me donne envie de me révolter.
我总有一种被舍的感觉,我在这种环境下工作会产生逆反心理。
Il n'est pas dans notre nature de demander l'aumône aux riches.
向富人寻求舍不我们的本性。
S'occuper d'autrui et donner est notre obligation et notre devoir.
关爱和舍我们的义务和责任。
Sinon, il devra perpétuellement compter sur la générosité de la communauté internationale.
否则它就得永国际社会的舍。
Si tu as de nombreuses richesses, donne de ton bien ; si tu possèdes peu, donne de ton coeur.
如果你拥有很多财富,学会舍你的财富,如果你拥有很少财富,那么付出你的真心。
La mise en oeuvre des sanctions ne constitue pas le moins du monde une faveur faite au Gouvernement angolais.
执行制裁并不对安哥拉政府的舍。
Il ne faut pas donner à l'emploi la forme d'une action de bienfaisance ni l'octroyer sous la contrainte.
安排就业不应当采取舍慈善或强迫的形式。
Les peuples africains n'ont pas besoin de charité; l'Afrique a besoin de ressources et de mesures concrètes.
非洲人民不需要舍;非洲需要的资源和具体行动。
Mais ils oublient qu'ils continuent, dans leurs propositions, dans leur approche, à faire l'aumône, puisque c'est bien d'aumône qu'il s'agit.
但他们没有看到这样一个事:他们仍在继续他们“舍”的建议和做法——因为这些确舍。
Les raisons d'investir en Afrique, ne devraient donc pas être motivées par la charité mais par des considérations d'ordre économique.
因此,对非洲进行投资的理由不需要舍;投资的基础可以健全的经济考虑。
Il ne s'agit point de charité, mais d'aider ses prochains à s'aider eux-mêmes - telle est l'essence du volontariat moderne.
在此,我们所谈论的并非舍,我们所谈论的帮助我们的邻里自立。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他们的人本主义披着舍和慈善的伪装,而这个世界需要的更多的团结和正义。
A cause de l’influence longue et profonde du bouddhisme sur la société chinoise, les Chinois ont également la tradition de pratiquer la bienveillance et d’offrir des dons.
因为佛教对中国社会的深影响,中国民间也一直有行善舍的传统。
Finalement je comprends que tous ces vendeuses, comme certains pousse-pousse, et les soi-disant guides s’accrochent aux Vazha car nous sommes les seuls à craquer et à donner.
我知道为什么街上的小贩,人力车夫,以及所谓的导游总傍着老外,因为我们唯一可以敲诈或者因同情而舍的人。
On voit se dessiner la notion d'une société planétaire, où les rapports Nord-Sud, en mutation, ont de moins en moins à voir avec l'ancien schéma « donneur-receveur ».
南北关系有所转变,最明显的,南北关系脱离了舍和接收的模式,随着这种变化,出现了全球社会的概念。
Ils ne demandent pas l'aumône, ils n'ont pas besoin d'initiatives rachitiques, ni de fausses promesses, ni de leçons hypocrites sur ce qui leur convient le mieux.
他们不需要舍、少得可怜的倡议、虚假的承诺,或伪善者给他们上课,告诉他们什么对他们最有用。
En Amérique latine et au Paraguay, nous n'avons pas besoin de charité; nous avons besoin de marchés, de transfert de technologie et de la suppression des barrières commerciales protectionnistes.
在拉丁美洲和巴拉圭,我们不需要慈善舍,我们需要的市场、透明、技术和取消保护性贸易壁垒。
Je dois vous confier que votre Li est une femme exceptionnelle avec un fort caractère et beaucoup de courage, mais d’une délicatesse et donnant plus qu’on ne lui donne vraiment.
我想对您说,Li一个不凡的女人,她有坚强的性格和无限的勇气,但同时又那么细心,舍多于接受的好女人。
La mise en œuvre du partenariat mondial serait grandement facilitée si la tâche était envisagée sous l'angle des avantages mutuels et non comme un acte de charité ou une obligation.
如果从互惠而不从舍或义务的角度看待执行全球伙伴关系,这项任务的会容易的多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。