La capacité de gestion de ces hôteliers est très remarquable.
这些旅馆老板管理能力非常出色。
La capacité de gestion de ces hôteliers est très remarquable.
这些旅馆老板管理能力非常出色。
Partie de pétanque avec Christian, le sympathique patron de la villa Taina. Apéro en jeu...
布鲁和旅馆老板——一个科西嘉人玩儿滚球游戏。
Le code de conduite international est en cours d'exécution par les hôteliers
旅馆老板签署了国际行为准则,正实施。
Les gérants d'hôtel, les propriétaires de maison et les locataires qui reçoivent un étranger, même pour une seule nuit, doivent le signaler à la gendarmerie.
接待外国人留宿的旅馆老板、房屋主人和承租人,即使仅住一晚,必须向警察局。
Au cours d'une perquisition, on avait découvert que cet hôtelier retenait par la force, à des fins de prostitution, un certain nombre de mineurs "achetés".
对该家旅馆进行的一次搜查中,发现旅馆老板强迫一些“被买来的”未成年者卖淫,并对她实施强迫关押。
Le Bureau a écrit au Ministre de la justice au sujet du cas du propriétaire d'un hôtel de Phom Penh dont le tribunal avait négligé d'ordonner l'arrestation.
办事处就一名市级法院的检察官未能命令逮捕金边的一家旅馆老板而法部。
Sur la question de l'exploitation de la prostitution, la notion de « profit anormal » s'applique uniquement à la location de chambres. Un hôtelier peut être déclaré coupable d'exploitation ou de proxénétisme hôtelier s'il fait payer à une prostituée un prix supérieur au prix normal.
关于盘剥妓女的问题,“非正当利益”的概念仅适用于房费;如旅馆老板对妓女的收费高于现行房费,就可以说他犯有盘剥或者“旅馆皮条”行为。
S'agissant du lien entre infractions sexuelles et tourisme, le Gouvernement s'est employé à garantir que les hôteliers et les organisateurs de voyage signent un accord de participation à une action internationale visant à mettre un terme au trafic d'êtres humains et à l'exploitation sexuelle dans leurs établissements.
关于性暴力与旅游业的联系,政府一直力于确保旅馆老板和经营者签署一项协议,作为阻止其产业内进行贩运人口和性剥削的国际努力的一部分。
Les logeurs et hôteliers qui, sciemment, ont inscrit sur leurs registres sous des noms faux ou supposés, les personnes logées chez eux, seront punis d'un emprisonnement de six jours à un mois et d'une amende de 750 à 2 250 euros ou de l'une de ces deux peines seulement.
出租人和旅馆老板如果明知故犯登记册上填写房客假冒的姓名,应判处六天至一个月的监禁和750至2 250欧元的罚金,或两者之一。
Le Groupe d'experts est en possession de nombreuses informations selon lesquelles les « contribuables » ainsi taxés seraient des éleveurs, des propriétaires agricoles, plusieurs propriétaires de grands hôtels de Goma, des propriétaires de locaux commerciaux, des propriétaires de comptoirs basés à Goma, une importante agence de services de sécurité et des grossistes et détaillants de carburant de Goma.
专家组有确凿的证据显示,捐赠者还包括牲口拥有人、农民、几名戈马大型旅馆老板、商业业主、戈马的矿产交易商、一家著名的安保公以及戈马的汽油批发商和零售商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。