Cependant, le nombre d'hélicoptères utilisé par la Mission n'a pas été réduit dans les mêmes proportions.
派团所用的旋翼飞机数目却没有相应减少。
Cependant, le nombre d'hélicoptères utilisé par la Mission n'a pas été réduit dans les mêmes proportions.
派团所用的旋翼飞机数目却没有相应减少。
Le Groupe l'a encore observé au cours du présent mandat aussi bien en ce qui concerne les hélicoptères que les avions.
专家小组在目前的任期,继续观察到这些活动,而且这些活动涉及固定翼及旋翼飞机的使用。
Pendant la transition vers la phase de liquidation, le nombre d'aéronefs passera d'un avion et 13 hélicoptères à un avion et deux hélicoptères.
随着联塞派团完成向清理结束阶段的过渡,飞机数目将从一架固定翼飞机和13架旋翼飞机减到一架固定翼飞机和两架旋翼飞机。
Le Comité consultatif fait observer que le nombre prévu d'heures de vol d'hélicoptère a continué de baisser, parallèlement aux besoins de la Mission.
咨询委员会指出,根据任需要,旋翼飞机所需飞行时数继续减少。
Des avions et des hélicoptères seront stationnés à plusieurs endroits dans la zone de la Mission pour assurer les déplacements du personnel, les évacuations médicales et l'approvisionnement.
将在任不同地部署固定翼飞机和旋翼飞机,以便运送人员、医疗后送以及供给。
La composition du parc d'hélicoptères demeurera inchangée par rapport à l'exercice en cours, mais le coût total de leur location et de leur exploitation augmentera de 9 241 100 dollars.
机群中的旋翼飞机数量与本期相同,直升机的租金和运营费用将增加9 241 100美元。
Il note que la Mission prévoit de louer 18 avions et 37 hélicoptères, qu'elle utiliserait pendant 32 555 heures en tout (14 932 heures pour les avions et 17 623 heures pour les hélicoptères).
咨询委员会注意到,派团现在预计要租赁和运营18架固定翼飞机和37架旋翼飞机,运营总计32 555小时,其中固定翼飞机14 932小时,旋翼飞机17 623小时。
Les deux parties ont alors accepté de rédiger les protocoles ayant pour but d'améliorer la liberté de mouvement des avions et des hélicoptères de la MINUEE dans la zone de la mission.
在这个第二次会议上,双方同意将拟订协议,使埃厄派团固定翼和旋翼飞机能在任更自由地活动。
Des avions et hélicoptères seront stationnés à plusieurs endroits dans la zone de la Mission pour assurer les déplacements du personnel et l'évacuation des blessés et des malades, ainsi que le ravitaillement et le réapprovisionnement.
将在任不同地部署固定翼飞机和旋翼飞机,以便运送人员、伤员,并为医疗后送、供给和再供给服。
Il n'y aura probablement pas d'autre expansion de la Force tant que celle-ci ne disposera pas sur place de moyens supplémentaires tels qu'appui aérien rapproché, transports aériens (avions et hélicoptères), forces spéciales et soutien logistique.
其后,不可能再进一步扩大国际安全援助部队,直到该国能有更多的资产支助国际安全援助部队,即严密的空中支援、固定翼和旋翼飞机空运能力、别部队能力和后勤支助。
Après que la Commission s'est retirée d'Iraq, les membres du personnel de réserve ont été renvoyés chez eux et les contrats de service aérien (avions et hélicoptères) ont été résiliés ou assignés à d'autres opérations des Nations Unies.
从伊拉克撤出后,监核视委中由名册提供的工作人员已返回家园,并结束了各项服合同,如固定翼飞机或旋翼飞机的运输合同,或将它们转移给了其他的联合国行动。
Le personnel chargé du transport aérien de la Mission a, en étroite collaboration avec la composante militaire, examiné l'utilisation d'appareils à voilure tournante pour appuyer les activités opérationnelles militaires, et plusieurs améliorations à l'allocation des heures de vol et aux informations en matière sécurité ont été mises en place.
西撒派团的航空人员同军事部门密切协作,审查使用旋翼飞机支援军事行动任的情况,此外还对分配飞行时数和任信息安全作了数项改进。
D'après des éléments d'information complémentaires qui lui ont été communiqués, les économies s'expliquent par : a) une consommation moins élevée que prévue de carburants et lubrifiants; b) les restrictions placées par les pays fournisseurs sur les aéronefs à voilure tournante que la Mission se proposait de louer pour effectuer des vols à basse altitude.
据提供给委员会的补充信息显示,出现未支出余额的原因是 (a) 汽油、机油和润滑油的所需费用减少,(b) 由于提供国本国的限制,低空飞行旋翼飞机的租用和运行服无法提供。
Le module aéroport de débarquement contient l'équipement nécessaire pour appuyer toutes les missions de transport stratégique par voie aérienne et les opérations de transport par avion ou par hélicoptère de fret ou de personnel internes à la mission ou intermissions (à l'échelon régional), les opérations au sol et le contrôle aérien, l'avitaillement, les évacuations médicales, la liaison avec les unités de transport aérien tactique et celles chargées de leur soutien, ainsi qu'avec les autorités locales.
卸载机场单元支助向派团提供的所有战略空运以及域部和域各派团之间使用固定翼和旋翼飞机进行的货物和人员空运;机场和空中交通管制业、加油、医疗后送、与派团战术和支助航空单位以及与地方航空当局联络。
Au titre des transports aériens, les dépassements ont été dus au paiement de droits de navigation correspondant à une période antérieure, les justificatifs requis ayant été reçus en retard, aux dépenses correspondant à la location et au fonctionnement d'appareils à voilure fixe en raison d'un nombre d'heures de vol (2 483) supérieur au nombre total d'heures de vol prévu au budget (1 920), aux dépenses supplémentaires dues à l'augmentation du prix des carburants encourues au titre des carburants et lubrifiants, et à l'augmentation du prix de location des aéronefs à voilure tournante.
造成空运费用超支的原因是,在收到迟交的所需证明文件后支付了前期导航费用;因飞行小时增加(2 483个飞行小时,而不是预算编列的1920小时)而产生的固定翼飞机租赁和使用费用,以及油价上涨造成的汽油、机油和润滑剂所需费用提高;旋翼飞机合同价格的上涨。
La variation s'explique principalement par l'augmentation des crédits demandés au titre des transports aériens, en raison du déploiement de six avions et 29 hélicoptères supplémentaires à l'appui des élections locales, la progression des crédits demandés au titre du personnel recruté sur le plan national, puisqu'il est prévu de créer 568 postes à pourvoir sur le plan national, dont 22 postes d'administrateur et 546 postes d'agent des services généraux, et l'augmentation des crédits demandés au titre des Volontaires des Nations Unies et du personnel temporaire autre que pour les réunions, par suite du déploiement temporaire d'effectifs supplémentaires à l'appui des élections locales.
造成差异的主要原因是,因为需要另外部署6架固定翼飞机,29架旋翼飞机支持地方选举,结果运输所需费用增加;由于需要另外设立568个本国工作人员员额,其中包括22名本国干事和546名本国一般事人员,本国工作人员所需费用增加;以及由于临时部署支持地方选举所需的其他临时人员,联合国志愿者和一般临时人员所需经费增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。