Jusqu'au plus petit détail, elle a galvanisé son équipe et a porté le processus de bout en bout.
她无微不至关注下,她发动了她全组人员,一切都顺利开展。
Jusqu'au plus petit détail, elle a galvanisé son équipe et a porté le processus de bout en bout.
她无微不至关注下,她发动了她全组人员,一切都顺利开展。
Ou si elle est de trouver des échantillons, ou de l'échantillon ou de lutte, nous serons de toutes les manières possibles!
无论是找样品也好,是打小样也好,我们都将无微不至!
Nous avons toujours pensé que les affaires ne sont pas seulement la vente de produits, devraient également être inclus dans toute la mesure du possible.
我们始终认为企业销售不仅是产品,应包括无微不至服务。
Elle est de toutes les manières possibles, je charge, on peut dire que tous les soins possibles est encore plus élevé que la montagne de la mer mais aussi de profondeur.
她对我关怀是无微不至,可以说那无微不至关怀比山要高比海要深。
Quel que soit le mérite de ces causes prises individuellement, collectivement, elles font peser un poids trop lourd sur les systèmes politiques et administratifs fragiles de la plupart des bénéficiaires.
这些事项个别来说每一项都有价值,但集体来说,它们对于大部分受援国脆弱政治和行政体制却造成严重负担,捐助国也试图无微不至地管理它们援助方案。
Pourtant Voltaire refuse l idée d un Dieu qui à l image d un brave père de famille, s occuperait de chacun de ses enfants et cela jusque dans le plus infime détail.
他认为世界存是有意义。但伏尔泰拒绝“上帝是仁慈” 看法,不认为上帝无微不至地照顾每个孩子。
Il n'y avait aucune raison de transférer la garde de l'enfant aux grands-parents paternels et de le priver ainsi de la présence de sa mère, avec laquelle il avait l'habitude de vivre et qui s'occupait parfaitement de lui.
将儿子抚养权交给祖母没有任何理由,且从而剥夺了儿子由日常生活一起,并给予他无微不至照顾母陪伴。
Nous honorons aujourd'hui ceux qui ont remporté la grande victoire et ont vécu jusqu'à ce jour de commémoration, et demandons que la génération de ceux qui ont pris part à la guerre fasse l'objet des plus grandes sollicitudes.
今天,我们向那些赢得伟大胜利而且依然健,目睹这一神圣纪念日人们,表示敬意,我们呼吁,向投身于战争那一代人们展示出无微不至关怀。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。