Il n'est pas surprenant que les décideurs soient si désireux de voir cette évolution mesurée et matérialisée en statistiques.
无怪乎决热衷于看到能以统计数字来衡量和记录社会经济方面的这些变化。
Il n'est pas surprenant que les décideurs soient si désireux de voir cette évolution mesurée et matérialisée en statistiques.
无怪乎决热衷于看到能以统计数字来衡量和记录社会经济方面的这些变化。
Il n'est pas surprenant que des pays, en particulier les pays en développement, aient fini par perdre tout espoir au vu des rares progrès accomplis.
因,无怪乎各国,尤其是发展中国家,因为成就微乎其微而终于失望。
Il n'est pas étonnant que les deux tiers des pauvres et des illettrés dans le monde soient des femmes, phénomène qui a donné naissance à la notion de « féminisation de la pauvreté ».
无怪乎世界的穷人和盲中的三分之二是妇女,创造“贫困的女性化”的新名词。
Il n'est donc guère étonnant, dans ces conditions, que les citoyens perdent souvent confiance dans le système judiciaire et pratiquent une justice immédiate pour régler des différends qui, normalement, auraient dû être résolus par un tribunal.
因,无怪乎公民经常对司法机关失去信任而采用“即刻就地司法”来解决一般由法院解决的纠纷。
Étant donné le nombre élevé de ces demandes et, dans certains cas, le peu d'utilité des rapports qui y font suite, il n'est pas étonnant que le taux de réponse des États Membres soit si bas.
由于提出多的要求,而且在某些情况下由产生的报告所产生的价值甚微,无怪会员国的反应比率低。
Il n'est pas étonnant que les États-Unis aient tenté et tentent encore de créer un rideau de fumée au cours de la présente séance et ailleurs pour détourner l'attention de leur bilan épouvantable en matière de désarmement nucléaire.
无怪乎美国已经并正在试图在本次会议和其他地方制造假象,以把注意力从它糟糕透顶的核裁军记录转移开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。