Notre lutte doit être globale et totale.
我们的斗争必须全面无所不包容。
Notre lutte doit être globale et totale.
我们的斗争必须全面无所不包容。
Les mandats de maintien de la paix sont devenus trop vastes et trop généraux.
维任务规定变得太过宽泛、无所不包。
La protection des civils dans les conflits armés doit englober tous les domaines.
保护武装冲突中平民应该无所不包。
Une telle approche s'étendant à tous les domaines exige des ressources financières appropriées.
这种无所不包的做法需要有适当的财政资源。
Premièrement, la gestion de cette affaire a été la plus inclusive possible.
第一,对这一问题的管理,其内容无所不包。
Elle représente plutôt un processus de grande portée - en fait, global.
相反,它一条广泛的——实际上无所不包的——道路。
Les contrôles fourre-tout entrent dans le groupe 5, comme notamment les produits et la technologie stratégiques.
无所不包的管制列在第5类下,尤其物品技术。
Nous devons prendre davantage en compte chaque considération dans nos prises de décision concernant le maintien de la paix.
我们需要在有关维持平行动的决策中更加无所不包。
La portée de ses travaux, dans le cadre des critères énoncés dans la Charte, s'étend à tous les domaines.
其《》所确定的限定条件内庞大的工作范围无所不包。
La sécurité israélienne est la raison générale invoquée pour justifier toutes les mesures de contrainte imposées au peuple palestinien.
以色列的安全所有针对巴勒斯坦人民的要挟性政策的一种无所不包的辩护理由。
Il faudrait favoriser une gestion intégrée des ressources en eau qui permettrait de concilier les utilisations conflictuelles de l'eau.
应促进综合的无所不包的水资源管理来缓解相互对立的对水的使用需求。
Ces recommandations ont un caractère global et visent à renforcer le potentiel de l'Organisation en matière de maintien de la paix.
这些建议具有无所不包的性质,其目的进一步增强联合国执行维行动的能力。
Pour le Rapporteur spécial, la notion de protection était une notion générale couvrant des éléments précis d'intervention, de secours et d'assistance.
在他看来,这个概念无所不包的,它涵盖所有救灾对策,救济援助的具体方面。
Nous l'assurons que le Zimbabwe continuera d'appuyer une démarche multilatérale ouverte, transparente et ouverte à tous pour affronter ces défis mondiaux.
我们愿向他保证,津巴布韦将继续支持在应对这些全球挑方面采取公开、透明、无所不包的多边做法。
En revanche, un titre court est approprié pour une convention très générale telle que la Convention de Vienne sur le droit des traités.
相反,对于象《维也纳条约法公约》这类无所不包的公约,则短标题恰当。
Le correspondant de Reuter au Soudan, par exemple, a noté que, « dans le Darfour, Janjaouid est un mot qui signifie tout et rien ».
例如,路透社驻苏丹记者指出:“在达尔富尔,金戈威德一个无所不包而又毫无意义的称谓。”
La mise au point d'approches globales et sans exclusive ne doit pas entraver la quête de solutions aux problèmes concrets dans des situations données.
拟定全面无所不包的做法决不能妨碍我们寻找特定情况下具体问题的解决办法。
Au lieu de cela, nous avons adopté une approche imprécise qui introduit tellement d'éléments, souvent controversés, qu'un accord de consensus n'a pas été possible.
但我们采取的却一种无所不包的做法,提出了如此多的内容——其中很多有争议的——以至无法达成协商一致意见。
Ainsi, l'aide fournie par l'Inde va de projets d'infrastructure, telle la route entre Zaranj et Delaram, à des institutions telles que l'immeuble du parlement à Kaboul.
因此,印度的援助项目从扎兰季-德拉拉姆公路等基础设施项目到喀布尔议会大楼等机构无所不包。
Nous avons mis en place un processus ouvert et inclusif qui nous a apporté le soutien d'une vaste gamme d'ONG et d'organisations de la société civile.
我们确立了一种公开无所不包的做法,使我们得到了众多非政府组织民间社会组织的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。