On ne peut être partout à la fois.
人不可能无所不。
On ne peut être partout à la fois.
人不可能无所不。
L’histoire est partout présente et la nature, toujours proche.
历史无所不,人与自然总是相铺相成。
Les matières à double usage sont devenues très répandues dans le secteur nucléaire.
两用材料核领域已无所不。
La sécurité sur le terrain reste une préoccupation permanente.
实地的安全,依然是无所不的关切问题。
Selon ses propres termes, le Hezbollah est partout au Liban.
按照他的话来说,真主党黎巴嫩无所不。
Au Mexique, la coopérative Caja Popular Mexicana a une présence dans tout le pays23.
西哥,Caja Popular Mexicana 合作社全国各地无所不。
Cette chaîne infâme de terrorisme est omniprésente, ses liens s'étendent partout de façon insidieuse.
这一臭名昭著的恐怖主义链无所不,其环节是普遍的,并且隐藏我们中间。
C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations.
它是一个开放和不确定的概,它是人类智慧其创造物中无所不的见证。
La liste en est longue et variée, mais la pauvreté et le sous-développement semblent être omniprésents.
这个清单冗长繁杂,但贫穷和欠发达似乎无所不。
L'amertume, la méfiance et l'hostilité sont maintenant omniprésentes, et constituent un terrible obstacle à la reprise du dialogue.
痛苦、猜疑和敌对无所不,对恢复对话构成碍。
Si les effets de la mondialisation sont profonds et étendus, tous ne sont pas nécessairement positifs.
虽然全球化的影响是深刻和无所不的,但是并非其所有影响一定是积极的。
La circulation électronique des données entre les États est devenue plus facile, meilleur marché, presque instantanée et omniprésente.
国家之间的数据电子流动变得更为简便、廉价,几乎是即时和无所不的。
De nos jours, aucune région du monde n'est épargnée par le commerce et la circulation illicites des armes légères.
世界上,小武器的非法贸易和流动无所不。
Le terrorisme demeure une menace insidieuse et omniprésente à la sécurité mondiale et aux valeurs profondes des Nations Unies.
恐怖主义仍然无所不,对全球安全与联合国核心价值观构成险恶威胁。
La répression tous azimuts imposée par le régime entretient un climat de peur permanent et pousse à la délation généralisée.
朝鲜当局实行的无所不的压制政策让民众终日提心吊胆,被迫相互举报。
Compte tenu de leur généralisation, les TIC entraînent des transformations rapides dans tous les domaines de la vie des jeunes.
信息和通信技术无所不,正使青年人生活的各个领域发生迅速变化。
Malheureusement, la difficulté de la tâche que représente l'élimination de la pauvreté est accrue par les effets tentaculaires des changements climatiques.
不幸的是,无所不的气候变化现象加剧了根除贫困的挑战。
La Stratégie a été élaborée non pas pour constituer une fin en soi, mais comme un instrument de lutte contre ce fléau omniprésent.
制定《战略》本身不是目的,而是要作为同无所不的祸患作斗争的工具。
Il ne s'agit pas de revenir à un État omniprésent, mais de renforcer la capacité des gouvernements actuels d'assumer la responsabilité du développement social.
需要做的不是恢复无所不的国家统治,而是改善现有政府承担社会发展职责的能力。
Au cours des deux dernières décennies, le processus de mondialisation est devenu omniprésent et touche tous les pays et toutes les couches de la société.
过去数十年里,全球化进程变得无所不,影响到所有国家和社会的各阶层。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。