C'est sûr et certain qu'elle ira à la soirée.
这确信无疑,她将到晚。
C'est sûr et certain qu'elle ira à la soirée.
这确信无疑,她将到晚。
Le bouche-à-oreille très négatif n'y est sans doute pas pour rien.
面口碑无疑带面成绩。
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.
这毫无疑义。
Mais cela ne peut rien changer à la nature claire et définitive de la situation.
但,这完全不能改变局势明确无疑性质。
Les progrès en la matière sont indéniables, quoique inégaux.
取得了进展确凿无疑,尽管并不均衡。
L'appui aux organisations non gouvernementales reste notre priorité absolue.
支持非政府组织仍我们确定无疑优先事项。
Le besoin de conclure ce traité a été fermement démontré.
我们认为,这样一项条约要性确信无疑。
Or, d'après le conseil, ce fait n'a pas pu être prouvé de manière convaincante.
然而,据律师说,对此并无确凿无疑证明。
Dans cette entreprise, le rôle de la CNUCED est clair.
在执行这一任务时,贸发议作用明确无疑。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.
须在他成为索尔菲力诺(社党总部所在地,译者注)确凿无疑主人之前把他除去。
Il s'agit de combler des lacunes concrètes de manière à parvenir un résultat bien précis.
这个项要排除那些具体不足,最终取得确实无疑结果。
Afin sans doute d’insister sur la résonance socratique, la mort par le poison.
为了毫无疑问坚持语义共振,毒死。
L'égalité en droit est sans aucun doute un facteur essentiel de la viabilité politique.
这一种法律面前人人平等价值,这政治和持续性确定无疑基本层面。
Son exigence de paix, de changement et d'inclusion était et reste indiscutable.
尼泊尔人民对和平、对变革以及对参与国事要求在过去和现在都明确无疑。
Les résultats de l'IPEC au Brésil sont tout à fait positifs.
消除童工国际方案在巴西取得成果无疑积极。
Sa disparition constitue véritablement une perte immense pour l'ONU.
他离去无疑联合国一大损失。
La question n'est pas de savoir si cette interprétation est correcte ou non.
这种解释对不对毫无疑问。
Ces sujets sont extrêmement importants, cela est indéniable.
这些问题非常重要;这毫无疑问。
Il ne subsiste donc aucun doute concernant le responsable des retards enregistrés par le processus.
哪一方应对拖延责毫无疑义。
L'intérêt de mon pays pour les questions liées à l'enfance est incontestable.
我国政府关注儿童问题毫无疑问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。