Pendant cet évènement d'une durée de trois jours, plus de 300 émissions radiophoniques ont été transmises à 140 stations de radiodiffusion dans 77 pays.
在举行千年首脑议的三天中,向77个国家的140个无线电广播电转播了300多个广播节目。
Pendant cet évènement d'une durée de trois jours, plus de 300 émissions radiophoniques ont été transmises à 140 stations de radiodiffusion dans 77 pays.
在举行千年首脑议的三天中,向77个国家的140个无线电广播电转播了300多个广播节目。
L'UNESCO fait une contribution considérable à la création de stations radio communautaires et de centres locaux de télévision polyvalents dans de nombreux pays en développement.
在发展中国家创建社区无线电广播电和地方电视中心方面,教科文组织也作了重贡献。
Il faut rendre hommage au Département de l'information d'avoir créé une station radio dans le cadre de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL), qui émet régulièrement des programmes en anglais et dans une des langues locales.
应该高新闻部在建立联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)无线电广播电方面所作的努力,该电目前使用英语和一种方言定期播送。
Elle s'est ainsi exprimée à ce sujet dans ses conclusions : « une station de radiodiffusion fonctionnant à bord d'un aéronef et émettant uniquement des programmes en direction du territoire d'une autre administration sans l'accord de celle-ci ne peut être considérée comme étant conforme au Règlement des radiocommunications ».
电信这一个案的结论原文如下:“一个无线电广播电在一架飞机上操作,向别国领土单独播送而未经该国同意,不能视为符合无线电通信条例”。
Notant que le projet pilote de mise en place de moyens de radiodiffusion internationale pour les Nations Unies avait été mené à bien, on a indiqué qu'il convenait d'appuyer la mise en oeuvre permanente du projet avec un nombre accru de stations de radio dans le monde.
注意到增强联合国的国际无线电广播能力的试办项目已经得到成功执行,有人认为应当朝向支持长期执行在全世界设立更多无线电广播电的项目过渡。
On a fait observer que l'utilisation de langues non officielles dans les émissions de radio de l'ONU devait être accrue de sorte à toucher le public le plus large possible dans le monde entier.À cet égard, on a souligné que toutes les activités menées dans des langues non officielles devaient être financées au moyen de ressources extrabudgétaires.
他们指出联合国无线电广播电应当加强使用非正式语文,以便在世界上接触到最多的听众。 在这方面,他们指出应当利用预算外资源来资助涉及非正式语文的任何活动。
Le PNUE fait office d'organisme d'exécution du projet de citoyenneté mondiale pour l'environnement, épaulé par le Parlement latino-américain, Consumers International, le Conseil latino-américain des églises, le Council for Environmental Education de l'Union mondiale pour la nature, l'Association mondiale des radiodiffuseurs communautaires et sa section latino américaine et l'Association mexicaine des municipalités représentant la Fédération des municipalités d'Amérique latine et des Caraïbes.
环境规划署是全球环境公民项目的执行机构,并得到拉丁美洲议、国际消费者联、拉丁美洲教理事、国际自然保护联盟环境教育委员、世界社区无线电广播电协及其拉丁美洲分和墨西哥城市协(代表拉丁美洲和加勒比城市联盟)的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。