Du matin à la nuit, je pense beaucoup à vous,et vous?
日日夜夜,我都很想你,你呢?
Du matin à la nuit, je pense beaucoup à vous,et vous?
日日夜夜,我都很想你,你呢?
Israël a de plus poursuivi ses violations quasi quotidiennes de l'espace aérien libanais.
此外,以色列仍然几乎日日侵犯黎巴嫩领空。
Pauvreté et dénuement sont le lot de trop de gens.
贫穷和匮乏使太多人日日为生活所苦。
J'ai passé une vie à plus de 400 jours et nuits de l'Université de sentiments nostalgiques.
我对已经度过了一生中400多个日日夜夜的大学有眷恋之情。
Le 6 mars, j'ai rencontré le Premier Ministre yougoslave, M. Zizic, et j'ai insisté sur ces points.
6日,我会见了南斯拉夫日日奇总理,并强调了这几点。
Nuit et jour, pendant vingt ans, je ne l’ai pas lâché mais, aujourd’hui, il n’a plus besoin de moi.
20年来的日日夜夜,我没有放弃过他,但是今天,他已经再需要我了。
Dans l'ensemble du Darfour, les convois humanitaires ont presque tous les jours été la cible d'actes de banditisme.
在整个达尔富尔地区,土匪行为几乎日日对人道主义人员车队构成影响。
Ils ne subissent plus des bombardements quotidiens, mais ils demeurent forcés de vivre dans des conditions absolument inacceptables.
他再日日遭到轰炸,却仍要被迫居住在完令人无法接受的条件中。
Nous devons laisser derrière nous ces nuits et ces jours terribles dans nos pays, jours d'horreur et de terreur.
我各国的那的日日夜夜——恐惧和恐怖的日子——必须成为历史。
Nous devons nous attacher à mettre un terme aux décès qui se produisent chaque jour, le plus souvent de causes évitables.
我必须制止日日发生的死亡,常常是预防原因造成的死亡。
Du 1er au 2 décembre, il a été à nos côtés nuit et jour lors de la négociation de ce processus.
在第一天和第二天,在我谈判这一进程时,他日日夜夜地一直和我坐在一起。
Cette nouvelle société tous les jours, tous les jours pour aider à l'application de la majorité des utilisateurs de fournir la meilleure qualité de service.
公司本天天新,日日帮你忙的宗旨,为广大用家提供最优质的服务。
Te Kerei Moka, un jeune Maori, a évoqué le combat quotidien que mènent la plupart des peuples autochtones pour préserver leur langue et leurs traditions.
少年毛利人Te Kerei Moka谈到多数土著人民为维护本身的语文和传统日日奋斗。
Cela fait plus de mille jours et mille nuits que les civils sans défense du Darfour craignent pour leurs vies et celles de leurs enfants.
在一千多个日日夜夜中,达尔富尔手无寸铁的平民一直生活在恐惧之中,为他自己和孩子的生命担惊受。
C’est ainsi que je suis devenue galère de mon âme : tourmentée jour et nuit par le désir et la peur, j’étais plus malheureuse que les prisonniers.
这样的爱,使我变成了灵魂的苦役,日日夜夜,寝食难安,就连囚徒恐也比我幸福。
De même, nous avions espéré que le processus de dialogue permettrait de traiter rapidement la litanie quotidienne des problèmes de violence, de bouclages, de rhétorique et de privation.
我也希望对话进程会帮助迅速探讨解决日日断的暴力、封锁、诡辩和剥夺。
Pour cela, il nous faut une détermination permanente et quotidienne et un désir de trouver des solutions partagées et d'empêcher que les facteurs objectifs des différends ne débouchent sur des hostilités incontrôlables.
为了做到这一点,我必须断地——日日——愿意寻找共同解决办法,使争端的客观事实会失控,会演变为敌对行动。
La Sous-Commission a examiné le point 3 de son ordre du jour à sa 16e séance, le 21 août, à sa 18e séance, le 22 août et à ses 21e et 22e séances, le 24 août.
小组委员会在8月21日举行的第16会议、8月22日日举行的第18次会议年8月24日举行的第21次和22次会议上审议了议程项目3。
Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.
美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。
En outre, je voudrais dire combien nous apprécions le travail accompli par le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Lamberto Zannier, et son importante contribution pour faciliter, jour après jour, le dialogue entre toutes les parties.
此外,我对秘书长的特别代表兰贝托·赞尼尔先生进行的工作以及他日日促进双方对话作出的重要贡献深表感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。