La Constitution interdit expressément la discrimination fondée sur la race.
《宪法》明一切种族歧视。
La Constitution interdit expressément la discrimination fondée sur la race.
《宪法》明一切种族歧视。
Aux termes de la loi révisée, la discrimination fondée sur le sexe est interdite catégoriquement.
根据修订后的法律,基于性别的歧视被明。
Il est nécessaire d'interdire expressément les transferts d'armes aux groupes rebelles, extrémistes ou terroristes.
我们必须明向极端、恐怖或反叛组织转让武器。
Envisager d'interdire expressément toutes les pratiques de châtiment corporel des enfants (Italie).
考虑明一切对儿童实行体罚的做法(意大利)。
Contracter un mariage sans le libre consentement des futurs époux est expressément interdit.
明未经准配偶自由同意而缔结婚姻。 不得强求或错误给予同意(第43条)。
Le tribunal militaire continue de juger des cas ordinaires, malgré les déclarations du Gouvernement affirmant l'inverse.
虽然政府明,军事法庭继续审判普通案例。
Néanmoins, le Comité regrette que ce code n'intègre pas de manière explicite la prohibition de la torture.
会感到遗憾的是,该守则没有明酷刑。
Bien que ces pratiques soient officiellement interdites, on continue à y recourir à défaut d'autres moyens de subsistance.
虽然这种做法已被明,仍然难以杜绝,因为渔民几乎没有其他的谋生之计。
Dans le cadre des activités spatiales menées en Ukraine, certains actes sont expressément prohibés par l'article 9 de la loi.
与在乌克兰实施空间活动有关的某些特定行为已在该法第9条下明。
Ces efforts, par exemple, permettront de réinsérer les femmes qui vivent de la récupération de déchets, activité actuellement prohibée.
这些努力,例如,帮助恢复妇女清扫工的就业资格,这一职业现在还是被法律明的。
Cette mesure est interdite par la CIJ et va à l'encontre de la décision prise par la Haute Cour israélienne elle-même.
这项行动不仅国际法院明,并且也不符合以色列高级法院自己的裁决。
Veuillez dire aussi quels progrès ont été faits concernant l'adoption des dispositions législatives qui interdisent formellement la violence contre les femmes.
另请说明在通过立法明暴力侵害妇女行为方面取得了哪些进展。
Comme son titre l'indique, cette loi interdit l'enlèvement manuel des excréments et la construction ou le maintien en service de latrines sèches.
该法明雇用人工净厕以及建造干厕。
Ce n'est que lorsqu'ils ont reçu l'ordre de cesser les travaux à la première grange qu'ils ont introduit une demande de dérogation.
一直到提交人被明停第一座粮仓建造时,他们才提出豁免申请。
Concernant les religieux, à l'instar des minorités, le port de l'habit religieux en public est formellement interdit (en dehors du chef religieux).
同少数教派一样,教士在公共场合穿宗教服装受到明(宗教领袖除外)。
Toutefois, le Gouvernement yéménite est profondément préoccupé par ce type de pratique et l'a interdit dans tous les centres de santé publique.
是,也门政府还是对这一做法深表关切,并且已经在所有公共保健部门明这一做法。
En conséquence, lorsque le Conseil de sécurité a adopté sa résolution 733 (1992) toutes les livraisons d'armes à la Somalie ont été interdites.
因此,随着第733(1992)号决议的通过,向索马里运送任何武器的行为均属明。
La plupart des États qui ont déclaré interdire expressément l'incitation ont communiqué des précisions supplémentaires pour expliquer les mesures prises par eux en la matière.
在报告中表示明煽动行为的国家大都提出了补充资料,对已采取的措施作出说明。
La Barbade ne peut accepter de donner suite à cette recommandation sur le court terme mais relève que l'article 15 de la Constitution interdit la torture.
巴巴多斯无法在短期内执行该项建议,指出《宪法》第十五节明酷刑。
Comme les autres types d'armes de destruction massive, qui sont interdites au titre des divers régimes les concernant, les armes nucléaires devraient être complètement éliminées.
象受到各自法律制度明的其他种类大规模毁灭性武器那样,核武器应当得到彻底销毁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。