Au sein des populations réfugiées, les besoins des groupes vulnérables nécessitent une attention particulière.
在难民人口中,易受影响群体需要应得到特别考虑。
Au sein des populations réfugiées, les besoins des groupes vulnérables nécessitent une attention particulière.
在难民人口中,易受影响群体需要应得到特别考虑。
Notre débat d'aujourd'hui est consacré à l'avenir des millions de personnes vulnérables dans le monde entier.
今天辩论实际上触及世界各地数以百万计易受影响民众未来。
De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.
因此,这一群体常易受外贸震荡影响。
Cette vulnérabilité accrue tient en partie au développement.
易受自灾害影响整体脆弱性越来越大。
La coopération pour le développement doit chercher à réduire la vulnérabilité des sociétés aux conflits violents.
发展合作应努力降低社会易受暴力冲突影响程度。
Vulnérabilité aux fluctuations des prix.
易受价格波影响脆弱性。
Un autre représentant a souligné la vulnérabilité aux raz-de-marée des Etats insulaires et côtiers dans la région des Caraïbes.
另一位代表则着重强调了加比区域岛国和沿海国家易受海啸影响脆弱性。
Les évaluations de la vulnérabilité au changement climatique doivent tenir compte de facteurs socioéconomiques et environnementaux.
评估易受气候化影响脆弱性也应当考虑到经济和社会因素以及环境因素。
Les jeunes buveurs ont souvent un budget limité et leur consommation d'alcool répond aux variations des prix.
喝酒年轻人钱有限,他们酒精消耗量易受价格影响。
Le projet entend réduire la vulnérabilité des zones côtières urbaines face aux incidences des changements de climat.
该项目目标是降低城市沿海地带易受气候化影响脆弱程度。
Il a également soutenu des actions d'urgence, lorsque des populations vulnérables ont été frappées par des épidémies de rougeole.
儿童基金会还为应付易受影响人群爆发麻疹应急活提供支助。
Cuba participe aussi aux activités régionales de coopération menées dans les Caraïbes pour réduire la vulnérabilité aux changements climatiques.
古巴参加了加比地区区域合作活,解决易受气候化影响问题。
On attend de ces interventions qu'elles contribuent à stabiliser l'environnement économique de la région, très souvent affecté par des conflits.
希望这些帮助主要能促进该区域易受冲突影响经济环境趋于稳定。
La vulnérabilité de ces pays aux facteurs extérieurs fait que leur croissance est liée à la santé de l'économie mondiale.
它们易受外部影响脆弱性意味着,其增长业绩同全球经济状况密切相关。
En outre, des groupes vulnérables tels que les femmes et les enfants étaient profondément touchés par les activités des sociétés transnationales.
此外,易受影响群体,如妇女和儿童等,因跨国公司活而受到极大影响。
Concevoir des logements pouvant résister aux catastrophes est un élément essentiel de toute stratégie visant à réduire l'exposition à ces phénomènes.
发展抗灾住房是减少易受灾害影响可能性一个重要因素。
Cependant, il convient de prendre des mesures d'urgence pour réduire la vulnérabilité des populations urbaines aux effets des changements climatiques.
此外,有必要采取紧急行,减少城市居民易受气候化影响程度。
La situation sanitaire était également fragile en raison de poussées épidémiques régulières de choléra et de la persistance de l'insécurité alimentaire.
该国易受保健问题影响,霍乱多次爆发,粮食持续匮乏。
L'Indonésie et la Jordanie ont donné des indications générales quant à leur vulnérabilité face aux changements climatiques sans toutefois en donner d'évaluation.
印度尼西亚和约旦从总方面提到易受气候化影响程度,但没有报告评估情况。
Le déboisement et la dégradation des forêts liée aux activités humaines peuvent accroître la vulnérabilité des écosystèmes forestiers aux changements climatiques.
砍伐森林和人类引起森林退化可能进一步增加森林生态系统易受气候化影响脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。