Au sein des populations réfugiées, les besoins des groupes vulnérables nécessitent une attention particulière.
在难民人口中,易受影响群体的需要应得到特别的考虑。
Au sein des populations réfugiées, les besoins des groupes vulnérables nécessitent une attention particulière.
在难民人口中,易受影响群体的需要应得到特别的考虑。
Quels personnes, groupes, régions ou secteurs considérez-vous comme particulièrement vulnérables ou défavorisés en matière d'emploi?
你认为哪一些人、群体、区域或地区在就业方面特别易受影响或处?
Quels personnes, groupes, régions ou secteurs considérez-vous comme particulièrement vulnérables ou défavorisés en matière d'emploi ?
你认为哪一些人、群体、区域或地区在就业方面特别易受影响或处?
L'évaluation de la vulnérabilité détermine quelles sont les personnes susceptibles de devenir vulnérables, pour quelle raison et à quel degré.
脆弱性评估突出何人易受影响、如何易受影响和为何易受影响。
Notre débat d'aujourd'hui est consacré à l'avenir des millions de personnes vulnérables dans le monde entier.
今天的辩论实际上触及世界各地以百万计易受影响民众的未来。
Il a également soutenu des actions d'urgence, lorsque des populations vulnérables ont été frappées par des épidémies de rougeole.
儿童基金会还为应付易受影响人群爆发麻疹的应急活动提供支助。
De par sa configuration géographique et naturelle particulière, la région des Amériques est vulnérable aux catastrophes.
区域由于其特定的地理和自然构造易受灾害影响。
Haïti est particulièrement vulnérable aux catastrophes naturelles, et cela reste une préoccupation majeure.
海地易受自然灾害影响这点依然令人极为关切。
De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.
因此,这一群体仍然非常易受外贸震荡的影响。
Cette vulnérabilité accrue tient en partie au développement.
易受自然灾害影响的整体的脆弱性越来越大。
Le système judiciaire est souvent lent et nombreux sont les juges toujours susceptibles de succomber à l'influence politique.
司法制度往往动作缓慢,很多法官仍然易受政治影响。
La coopération pour le développement doit chercher à réduire la vulnérabilité des sociétés aux conflits violents.
发展合作应努力降低社会易受暴力冲突影响的程度。
Vulnérabilité aux fluctuations des prix.
易受价格波动影响的脆弱性。
Il y a lieu d'accorder la priorité à l'adaptation aux changements climatiques et de renforcer la résilience des pays vulnérables.
应当优先关注易受影响国家对气候变化的适应和复原力的建设。
Trois secteurs d'activité économique seraient particulièrement vulnérables: l'agriculture (notamment la production de denrées alimentaires), le tourisme et les infrastructures.
三种具体的经济活动特别易受影响:农业(特别是粮食生产)、旅游业和基础设施。
Un autre représentant a souligné la vulnérabilité aux raz-de-marée des Etats insulaires et côtiers dans la région des Caraïbes.
另一位代表则着重强调了加勒比区域岛国和沿海国家易受海啸影响的脆弱性。
Les évaluations de la vulnérabilité au changement climatique doivent tenir compte de facteurs socioéconomiques et environnementaux.
评估易受气候变化影响的脆弱性也应当考虑到经济和社会因素以及环的因素。
Les jeunes buveurs ont souvent un budget limité et leur consommation d'alcool répond aux variations des prix.
喝酒的年轻人钱有限,他们的酒精消耗量易受价格变动的影响。
Le projet entend réduire la vulnérabilité des zones côtières urbaines face aux incidences des changements de climat.
该项目的目标是降低城市沿海地带易受气候变化影响的脆弱程度。
L'UNICEF a indiqué que près de 80 % du territoire indien était considéré comme exposé aux catastrophes naturelles.
另外,儿童基金会报告说,印度几乎80%的地理区域易受自然灾害影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。