Ce n'est que vers les derniers mois que le chômage a baissé sensiblement.
直到最后几个月,失业率才显著地下降。
Ce n'est que vers les derniers mois que le chômage a baissé sensiblement.
直到最后几个月,失业率才显著地下降。
À cette fin, l'Ordre a considérablement intensifié ses activités dans ces zones extrêmement défavorisées.
为了实目标,马耳他骑士团显著地扩大其在那条件最差的地区的活动。
Ce soutien supplémentaire mettrait pour la première fois le Département en mesure d'améliorer sensiblement ses opérations.
增加资源将首次使该部可以显著地改善其业务。
Le Rapporteur spécial se félicite de la réduction progressive et sensible de la culture du pavot à opium.
特别报告员喜见罂粟种植稳定地、显著地少。
En dépit de l'utilisation d'enfants soldats par les factions, la vie des enfants afghans s'est sensiblement améliorée.
尽管派别使用儿童兵,阿富汗儿童的生活已显著地改善。
En effet, l'écart numérique entre les pays riches et les pays pauvres s'est beaucoup creusé depuis quelques années.
实际上,在过去的几年里,富国和穷国之间的数字鸿沟已经显著地扩大。
Grâce au processus de Kimberley, par exemple, le commerce illicite de diamants bruts avait été réduit de 70 %.
例如,与会者注意到,金伯利程显著地少了毛坯钻石的非法贸易,少的幅度高达70%。
Nous voyons dans ces conférences des occasions importantes de promouvoir, de manière tangible, les objectifs de ces importants accords.
我们认为,会议是重要机会,可以显著地促关键协定的目标。
L'action internationale ne doit pas se limiter à l'emploi de la force, qui risque tout simplement d'aggraver le problème.
反恐努力不应只限于使用武力,使用武力可能只会使问题更加恶化;世界正在变得日益不安全,在中东区域,人们更加显著地感觉到点。
On a assisté à une baisse importante et bienvenue de la violence au cours de la période considérée.
在报告所述期间,暴力显著、可喜地下降。
Le taux de croissance démographique était de 3 % et, malgré certains progrès, il s'avérait difficile de réduire sensiblement la pauvreté.
该国的人口增长率约为3%,尽管取得了,但难以显著地少贫穷情况。
Les handicaps liés à l'origine ethnique et aux autres formes d'exclusion se manifestent tragiquement dans les statistiques de mortalité juvénile.
同族裔有关的不利条件和其他形式的排斥往往以儿童死亡率的形式显著地呈出来。
L'avantage de ce système est qu'il est transparent et permet au gouvernement bénéficiaire de déterminer d'emblée le coût budgétaire de l'exonération.
凭单办法的好处在于它允许向受援国政府透明和显著地确认预算的成本。
Au fil des ans, les évaluations des activités de CTPD ont montré que toutes les possibilités n'avaient pas encore été exploitées.
最近评价正在行的技合活动的结果显著地表明,技合的潜力未予充分发挥。
Le départ de la MINUSIL indique clairement que le Gouvernement sierra-léonais a repris la pleine responsabilité de la sécurité du pays.
联塞特派团的撤离,显著地表明了塞拉利昂政府已经对我国的安全负起了完全责任。
Ils ont proposé des mesures modestes mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE administrée par le Fonds et la Banque.
科隆计划提出逐步但显著地采取措施,改由货币基金组织和世界银行管理的HIPC计划。
Les Groupes anglais et français des comptes rendus d'audience ont encore sensiblement amélioré les délais de livraison des comptes rendus d'audience.
英文法院记录股和法文法院记录股再次显著、切实地改了制作记录所需的周转时间。
Des mécanismes plus souples, des ressources et des instruments financiers faciliteraient considérablement une mise en œuvre rapide de la stratégie d'achèvement des travaux.
更具弹性的财政机制、资源和手段,将会显著地有利于迅速实“完成战略”。
La ségrégation professionnelle des sexes est sensiblement reflétée dans l'écart salarial entre hommes et femmes, mais elle n'en est pas la seule cause.
因为性别造成的职业差异也显著地体在男女工资差距中,但并不是唯的原因。
Troisièmement, la Bosnie a atteint une phase du processus de paix où l'aide des donateurs est en train de baisser rapidement et considérablement.
第三,波斯尼亚入了和平程的阶段,在阶段里,捐助者的支助迅速和显著地少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。