Encore disponible : Commandez vite ce produit Lancome, il quittera bientot la gamme Lanc?me !
有效软化表皮,加速晦暗表皮脱落,帮助肌肤更好吸收美白成分。
Encore disponible : Commandez vite ce produit Lancome, il quittera bientot la gamme Lanc?me !
有效软化表皮,加速晦暗表皮脱落,帮助肌肤更好吸收美白成分。
L'écrevisse, mangeuse d’excréments, nettoie l'eau de par ses activitées. L'eau devient de plus en plus pur, le miroir opaque de l'inconscient se clarifie.
吃泥渣的鳌虾通过这行为
洁了水体。水变得
,如晦暗的镜子一样的无意识也逐渐澄
。
M. Al-Kidwa (Observateur de la Palestine) dit que nonobstant les faits énumérés par le Président, la situation au Moyen-Orient demeure incertaine et pleine de contradictions.
Al-Kidwa先生(巴勒斯坦观察员)说,虽然有主席提到的一些发展,中东的势依然晦暗不明,充满了矛盾。
Loin de nous plonger dans un sombre drame, Rumba se situe dans l'esprit résolument optimiste qui caractérise le trio de réalisateurs depuis leur premier court métrage, Merci Cupidon.
《伦巴》并没有把我们陷入晦暗的悲剧中,而是坚定地表现了乐观的精神,这从三人的第一部短片《感谢丘比特》开始一直贯穿他们所有的电影。
C'est ainsi que l'on voit les œuvres maniéristes présenter : un espace désuni, une image trouble et obscure, une déformation et une torsion des corps, des tons acides et crus.
因此我们看到那些主义派,他们的绘画完全就是以空间分裂,图像模糊晦暗,肢体的变形扭曲,色调刺眼
宣扬自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。